Traducción generada automáticamente

The Thirteen Cryptical Prophecies Of Mu
Bal Sagoth
Las Trece Profecías Crípticas de Mu
The Thirteen Cryptical Prophecies Of Mu
[ZURRA:][ZURRA:]
¡El fragmento de Calisto me ha negado!The Callisto shard denied me!
He sido arrojado a través de los múltiples tentáculos intersecantesI have been cast across the myriad intersecting tendrils
de la gran red del espacio y el tiempo...of the great web of space and time...
¡Y ahora, contemplo una vez más el orbe azur!And now, I gaze once more upon the orb azure!
He entregado orgulloso a Atlántida al mar,I have given proud Atlantis to the sea,
destrozado la antigua Lemuria bajo mi puño,shattered ancient Lemuria beneath my fist,
y arrasado las arrogantes torres de Ys hasta convertirlas en escombros relucientes...and razed the arrogant spires of Ys to gleaming rubble...
Ahora, un fragmento cristalino del LexiconNow, a crystalline fragment of the Lexicon
me espera aquí en esta tierra primitiva... este reino de Mu.awaits me here in this primitive land... this realm of Mu.
[EL SUMO SACERDOTE DE MU:][THE HIGH PRIEST OF MU:]
¡Él está aquí! ¡El mencionado en la profecía!He is here! The one spoken of in prophecy!
¡La muerte de todo lo que existe!The death of all there is!
Los Hijos del Nexo Telúrico resguardaránThe Children of the Telluric Nexus shall safeguard
el fragmento de la iluminación.the shard of illumination.
[ZURRA:][ZURRA:]
¡Este es el fin de tu mundo!This is the end of your world!
¡Remodelaré toda la creación a mi imagen!I shall remake all creation in my image!
[EL PRINCIPAL CULTISTA DE ZURRA:][THE CHIEF CULTIST OF ZURRA:]
Has llegado, maestro.You have come, master.
Nosotros, tus leales servidores, hemos esperado mil añosWe, your loyal servitors have waited a thousand years
para que nos bendigas con tu divinidad.for you to bless us with your divinity!
¿Cuál es tu mandato, oh poderoso y omnisciente Zurra?What is thy bidding, o' mighty and omniscient Zurra?
[ZURRA:][ZURRA:]
¿Te atreves a dirigirte a mí?You dare address me?
¡Yo era antiguo cuando tus ancestrosI was ancient when your ancestors
no eran más que un lodo protoplasmático!were naught but protoplasmic slime!
[EL PRINCIPAL CULTISTA DE ZURRA:][THE CHIEF CULTIST OF ZURRA:]
¡En la abrasadora estela de la espada de Zurra!In the sweltering swathe of Zurra's sword!
¡Mata, mata, mata! ¡Ante el inigualable poderKill, kill, kill! 'Fore the matchless might
de la ira de Zurra! ¡Muere!of Zurra's wrath! Die!
[EL SUMO SACERDOTE DE MU:][THE HIGH PRIEST OF MU:]
La tormenta se acerca.The storm comes.
En los vientos catabáticos cabalga la perdición devoradora.On the katabatic winds rides ravening doom.
¡Yasa-mega... Yasa-giga... Yasa-tera!Yasa-mega... Yasa-giga... Yasa-tera!
¡Que Klatrymadon nos preserve!May Klatrymadon preserve us!
[EL GUARDIÁN DE LAS TRECE PROFECÍAS CRÍPTICAS DE MU:][THE KEEPER OF THE THIRTEEN CRYPTICAL PROPHECIES OF MU:]
Y que se sepa para los Hijos del Nexo Telúrico,And be it known to the Children of the Telluric Nexus,
que el día de la Gran Purificación está cerca...that the day of the Great Purification is at hand...
como fue escrito hace mucho, en las Trece Profecías Crípticas.as it was written long ago, in the Thirteen Cryptical Prophecies.
Conviértete en uno con el fragmento, descendencia del Nexo...Become one with the shard, progeny of the Nexus...
abraza su poder... ¡abraza la gloria de la inmolación!embrace its power... embrace the glory of immolation!
[ZURRA:][ZURRA:]
Humanidad, qué ignorante eres.Mankind, how ignorant thou art.
Sí, la muerte se desliza silenciosamente en alas suaves como gasa,Yes, death glides silently on gossamer soft wings,
¡pero su toque es duro!but her touch is harsh!
[EL VIAJERO PRINCIPAL:][THE PRIME VOYAGER:]
¡Tu locura termina aquí, Zurra!Your folly ends here, Zurra!
El Lexicon Empíreo ha sido completado...The Empyreal Lexicon has been made whole...
y su poder te ha sido arrebatado para siempre.and its power is lost to you forever!
El enemigo ha sido arrojado de vuelta a la Oscuridad Exterior,The foe has been cast back into the Outer Darkness,
¡pero tu traición no debe quedar impune!but your treachery must not go unpunished!
¡Somete a nuestro juicio o enfrenta la eternidad en el limbo de Z'xulth!Submit to our judgement or face eternity in the limbo of Z'xulth!
[ZURRA:][ZURRA:]
Preferiría sufrir la condenación mil vecesI would sooner suffer damnation a thousand times
antes que doblar la rodilla ante ti. Tú y tu soberbia casta,than bend the knee to you! You and your sublimely arrogant ilk,
que caminaron sobre la superficie primordial de Pangeawho strode the primordial surface of Pangaea
y observaron con desdén cómo la vida evolucionaba en los océanos hirvientes...and watched with disdain as life evolved in the boiling oceans...
¡No has ganado nada! Mi poder nace del Caos...You have won nothing! My power is born of Chaos...
me sostiene y fluye oscuramente por mis venas falsas.it sustains me and courses blackly through my ersatz veins!
Ahora enfrenta la verdadera potencia del poder que buscas destruir,Now face the true potency of the power you seek to destroy,
y contempla con asombro la verdadera naturaleza del universo.and behold in awe the true nature of the universe!
[EL SUMO SACERDOTE DE MU:][THE HIGH PRIEST OF MU:]
¡Ascenso al eclíptico! ¡Mu y Poseidonis!Ascent to ecliptic! Mu and Poseidonis!
[EL PRINCIPAL CULTISTA DE ZURRA:][THE CHIEF CULTIST OF ZURRA:]
¡El Emperador ordena... que Uroboros se levante!The Emperor commands... Uroboros to rise!
[EL SUMO SACERDOTE DE MU:][THE HIGH PRIEST OF MU:]
¡Ascenso al eclíptico! ¡Mu y Poseidonis!Ascent to ecliptic! Mu and Poseidonis!
[EL PRINCIPAL CULTISTA DE ZURRA:][THE CHIEF CULTIST OF ZURRA:]
¡El Emperador ordena... que Uroboros se levante!The Emperor commands... Uroboros to rise!
[EL PRINCIPAL CULTISTA DE ZURRA:][THE CHIEF CULTIST OF ZURRA:]
En la abrasadora estela de la espada de Zurra...In the sweltering swathe of Zurra's sword...
¡mata, mata, mata! ¡Ante el inigualable poder de la ira de Zurra...kill, kill, kill! 'Fore the matchless might of Zurra's wrath...
¡muere! En la abrasadora estela de la espada de Zurra...die! In the sweltering swathe of Zurra's sword...
¡muere, muere, muere! ¡Ante el inigualable poder de la ira de Zurra...die, die, die! 'Fore the matchless might of Zurra's wrath...
(¡Bendícenos con tu toque marchito, oh gran ser...(Bless us with your withering touch, o' great one...
que la tierra tiemble a tu pasomay the earth tremble at your tread
y que tu mirada iracunda traiga un cataclismo purificadorand may your ireful gaze bring purifying cataclysm
a las colmenas depravadas de las iniquidades de la humanidad!)to the debauched hives of mankind's iniquities!)
[ZURRA:][ZURRA:]
Ah, el Alfa y el Omega.Ah, the Alpha and the Omega.
Así como toda vida fue creada a partir del Caos...As all life was created from Chaos...
¡así será DESTRUIDA!!!so shall it be DESTROYED!!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bal Sagoth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: