Traducción generada automáticamente

Le français est une langue qui résonne
Daniel Balavoine
El francés es un idioma que resuena
Le français est une langue qui résonne
Cuando oigo las hojas de otoño rizarseQuand j'entends s'enrouler les feuilles de l'automne
¿Que el cielo de verano esté en mi corazón? Te aferras aQue le ciel de l'été dans mon coeur se cramponne
Me digo a mí mismo que el francés es un idioma que resuenaJe me dis le français est une langue qui résonne
Cuando los colores brotan de las profundidades de QuebecQuand du fond du Québec les couleurs se bourgeonnent
Creo que es la nieve que te roza y te hace temblarMoi j'crois ben qu'c'est la neige qui s'effleure et frissonne
Entonces me digo que el francés es un idioma que resuenaPuis j'me dis qu'le françoué est une langue qui résonne
Y me digo que el francés es un idioma que resuenaEt j'me dis qu'le françoué est une langue qui résonne
Dormido bajo el mar que sangra en NarbonaEndormi sous la mer qui saigne sur Narbonne
De mis ojos cansados lloro desde Les Sables d'OlonneDe mes yeux fatigués pleurent des Sables d'Olonne
Me digo a mí mismo que el francés es un idioma que resuenaJe me dis le français est une langue qui résonne
Los acentos del idioma Northern Oc se están quedando roncosLangue d'Oc du Nord les accents s'époummonent
En mi cabeza está dibujado mi paísDans ma tête versée mon pays se crayonne
Me digo a mí mismo que el francés es un idioma que resuenaJe me dis le français est une langue qui résonne
Sentado cerca de Calais bajo las olas bretonasAssis près de Calais dessous les lames bretonnes
Veo llegar las olas anglosajonasJe regarde arriver les vagues anglo-saxonnes
Todas mis viejas palabras francesas estallan y burbujeanTous mes mots vieux français éclatent et bouillonnent
Si las playas y los bosques se asfaltan y carbonizanSi les plages et fôrets s'asphaltent et se carbonent
Si las alas se atascan, los pájaros se dan por vencidosSi les ailes collés les oiseaux abandonnent
Yo, que creo que hablo bien francés, siento que lo estoy arruinandoMoi qui m'crois bon français je sens que je déconne
Que Villon me perdone por mis palabras censuradasDe mes mots censurés que Villon me pardonne
Me digo a mí mismo que el francés es un idioma que resuenaJe me dis le français est une langue qui résonne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Balavoine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: