Traducción generada automáticamente
Jûl
Jûl
Trink und mach mit uns mitDus drink en doch mei ús mei
Und sing vom Leben, dem Leben so freiEn sjong fan it libben, it libben sa frij
Das Licht wird scheinen und das Leid vertreibenIt ljocht sil skine en ûntkymje it leat
Trink und mach mit uns mitDus drink en doch mei ús mei
Und sing vom Leben, dem Leben so freiEn sjong fan it libben, it libben sa frij
Lass uns zuerst ruhen, zwölf Nächte und nacktLit ús earst lizze, tolve nachten en bleat
Tische mit Getränken stehen bereitTsjettels mei drank steane klear
Schweine am Spieß in der Halle des HerrnSwyn oan ’t spit yn ‘e hal fan ‘e hear
Der süße Rauch des Festes lässt uns träumenDe swietrook fan feest lit ús dreame
Jûl serviert sich selbst, der Met wird wieder fließenJûl tsjinnet him oan, de mea sil wer streame
Lang haben wir die Welle des Lichts gehütetLang ha wy hoede de wale fan ‘t ljocht
In Zeiten der Dunkelheit, als der Frost uns besuchteYn tiden fan tsjuster doe’t de froast ús besocht
Wir erhellten von früher, holten Schalen hervorWy ferhellen fan foartiids, hellen skalden oan
Zwischen Ästen von Tannen, Jûlbock im FeuerTusken tûken fan spjirren, jûlbok yn ‘e brân
Das Rad wird wieder brennen und der Herr wird wieder jagenIt tsjil sil wer baarne en it hear sil wer jeie
Die Geschwister bringen ein Opfer an FreyrDe sibben dy bringe in offer oan Freyr
Die Hörner stoßen wir an, übermütigDe hoarnen stjitte wy rimpen, oerstjoer
Und tanzen dann betrunken und nackt um das FeuerEn dûnsje dan dronken en neaken om ’t fjoer
All das Schöne hat ein EndeOan al it moaie dat is komt in ein
Der Trank ist fast leer, ich kann ihn nicht mehr hebenDe drank is hast op, ik krij ‘m net mear oerein
Zwölf Nächte gepaart, zwölf Tage BierTolve nachten pearje, tolve dagen bier
Meine Beine wie Blei, meine Augenlider schwerMyn skonken as lead, myn eachlidden swier
Der Griesgram von Kummer, von Mangel und SaatDe griemmank fan koarre, fan mige en sied
Noch einen Schluck nehme ich, noch einen auf die TatNoch ien swolch nim ik, noch ien op ‘e died
Noch einen auf die Götter, noch einen auf euchNoch ien op de goaden, noch ien op jim
Denn der Morgen bringt uns den neuen AnfangWant it daagjen bringt ús it nije begjin




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baldrs Draumar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: