Transliteración y traducción generadas automáticamente
Rassi El Foug
Balti
Cabeza Arriba
Rassi El Foug
Y luchamos y nos levantamos, felices nuestros sueños
و طحنا و قمنا فرحنا امالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā āmālīnā
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y si Dios quiere, que todo esté bien y nos felicite
و إن شاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā
Y soñamos un sueño, llegamos a lo que amamos
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y sigo en mi camino, aunque haya cansancio
و أنا نتبع في ثنيتي حتى كان فما تعب
w anā natbaʿ fī thanītī ḥattā kān famā taʿab
Aunque haya cansancio, solo quedan palabras y llego a donde quiero
حتى كان فما تعب يبقى كان الكلام و نوصل وين نحب
ḥattā kān famā taʿab yabqā kān al-kalām w nawṣil wīn naḥibb
Paso por las dificultades con una sonrisa y sé cómo conseguir oro
نعدي في الشدة بتبسيمتي و أعرف باش نجيب ذهب
naʿdī fī al-shidda bi-tabāsīmī w aʿrif bāsh najīb dhahab
Estamos contentos con lo que está escrito y pedimos a Dios que cree una razón
رضينا بلي كتب و دعينا مولانا باش يخلق سبب
raḍīnā blī katab w daʿaynā mawlānā bāsh yakhluq sabab
Y déjalo en manos de Dios, en manos de Dios, en manos de Dios
و خليها على الله و على الله و على الله
w khallīhā ʿalā Allāh w ʿalā Allāh w ʿalā Allāh
Mi éxito está en manos de Dios, en manos de Dios, en manos de Dios
نجاحي بيد الله بيد الله بيد الله
najāḥī bīd Allāh bīd Allāh bīd Allāh
Y planto el árbol, crece conmigo y como de su fruto
و نزرع الشجرة و تكبر معايا و ناكل من الغلة
w nazraʿ al-shajarah w takbar maʿāyā w nākul min al-ghalla
Mañana cosecharé lo que sembré, alegraré a la familia y diré, ¡bendito sea!
غدوة نحصد إلي زرعتو و نفرح العيلة و نقول تبارك الله
ghudwah naḥṣud ilī zarʿtū w nafraḥ al-ʿīlah w naqūl tabārak Allāh
Y aunque nos cansemos, suframos y lloremos
و مهما تعبنا و شقينا و بكينا
w mahmā taʿabnā w shaqaynā w bakaynā
Y luchamos y nos levantamos, felices nuestros sueños
و طحنا و قمنا فرحنا مالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā mālīnā
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
والراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y si Dios quiere, que todo esté bien y nos felicite
و إنشاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā
Y soñamos un sueño, llegamos a lo que amamos
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y siempre busco el bien y veo un mundo nuevo
و ديما نسبق الخير و نشوفو دنيا جديدة
w dīma nasbiq al-khayr w nashūfū dunyā jadīdah
Mañana florecerá la rosa, me alegra de la respiración
غدوة تنور الوريدة يزيني من التنهيدة
ghudwah tanawwar al-warīdah yizīnī min al-tanḥīdah
Dios me guíe y la vida se vuelva feliz
ربي يعمل دليل و تولي الحياة سعيدة
rabbī yaʿmil dalīl w tawallī al-ḥayāh saʿīdah
Y aunque la vida se complique, sé que soy su hijo
و حتى تمرجت الكبيدة نعرف إلي أنا وليدها
w ḥattā tamurjat al-kabīdah naʿrif ilī anā walīdhā
Y paso a paso, paso a paso, me elevo
و خطيوة و خطيوة تعليني
w khaṭīwah w khaṭīwah taʿlīnī
Y el mundo es un reto, y aunque se complique, me fortalece
و الدنيا تجراب و مهما تصعاب تزيد تقويني
w al-dunyā tajrāb w mahmā taṣʿīb tazīd tqawīnī
Y tus oraciones, mamá, me protegen
و دعيوتك يا ميمة تحميني
w daʿīyatak yā mīmā taḥmīnī
Y mañana te alegrarás cuando yo tenga éxito y vengas a felicitarme
و غدوة تفرحلي كيف أنا ننجحلك و تجي و تهنيني
w ghudwah tafraḥlī kif anā nanjaḥlak w tajī w tahnīnī
Y aunque nos cansemos, suframos y lloremos
و مهما تعبنا و شقينا و بكينا
w mahmā taʿabnā w shaqaynā w bakaynā
Y luchamos y nos levantamos, felices nuestros sueños
و طحنا و قمنا فرحنا مالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā mālīnā
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y si Dios quiere, que todo esté bien y nos felicite
و إنشاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā
Y soñamos un sueño, llegamos a lo que amamos
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
Y la cabeza arriba, arriba, arriba
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Balti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: