Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 366

Rassi El Foug

Balti

Letra

Rassi El Foug

Rassi El Foug

On a galéré, on s'est relevés, on a célébré nos espoirs
و طحنا و قمنا فرحنا امالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā āmālīnā

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et si Dieu le veut, on sera bien, on sera heureux
و إن شاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā

Et notre rêve, on l'a réalisé, on a atteint ce qu'on voulait
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et je suis sur mon chemin, même si je suis fatigué
و أنا نتبع في ثنيتي حتى كان فما تعب
w anā natbaʿ fī thanītī ḥattā kān famā taʿab

Même si je suis fatigué, il ne reste que les mots, et j'irai où je veux
حتى كان فما تعب يبقى كان الكلام و نوصل وين نحب
ḥattā kān famā taʿab yabqā kān al-kalām w nawṣil wīn naḥibb

Je traverse les épreuves avec mon sourire, je sais que je vais briller
نعدي في الشدة بتبسيمتي و أعرف باش نجيب ذهب
naʿdī fī al-shidda bi-tabāsīmī w aʿrif bāsh najīb dhahab

On a accepté ce qui était écrit, et on a prié notre Seigneur pour qu'il crée des opportunités
رضينا بلي كتب و دعينا مولانا باش يخلق سبب
raḍīnā blī katab w daʿaynā mawlānā bāsh yakhluq sabab

Et je laisse tout entre les mains de Dieu, entre les mains de Dieu, entre les mains de Dieu
و خليها على الله و على الله و على الله
w khallīhā ʿalā Allāh w ʿalā Allāh w ʿalā Allāh

Mon succès est entre les mains de Dieu, entre les mains de Dieu, entre les mains de Dieu
نجاحي بيد الله بيد الله بيد الله
najāḥī bīd Allāh bīd Allāh bīd Allāh

Et je plante l'arbre, il grandit avec moi, je récolte les fruits
و نزرع الشجرة و تكبر معايا و ناكل من الغلة
w nazraʿ al-shajarah w takbar maʿāyā w nākul min al-ghalla

Demain, je récolterai ce que j'ai semé, je rendrai ma famille heureuse et je dirai, Dieu soit loué
غدوة نحصد إلي زرعتو و نفرح العيلة و نقول تبارك الله
ghudwah naḥṣud ilī zarʿtū w nafraḥ al-ʿīlah w naqūl tabārak Allāh

Et peu importe combien on a souffert, combien on a pleuré
و مهما تعبنا و شقينا و بكينا
w mahmā taʿabnā w shaqaynā w bakaynā

On a galéré, on s'est relevés, on a célébré nos espoirs
و طحنا و قمنا فرحنا مالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā mālīnā

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
والراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et si Dieu le veut, on sera bien, on sera heureux
و إنشاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā

Et notre rêve, on l'a réalisé, on a atteint ce qu'on voulait
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et on avance toujours vers le bien, on voit un nouveau monde
و ديما نسبق الخير و نشوفو دنيا جديدة
w dīma nasbiq al-khayr w nashūfū dunyā jadīdah

Demain, la lumière brillera, ça me soulage de soupirer
غدوة تنور الوريدة يزيني من التنهيدة
ghudwah tanawwar al-warīdah yizīnī min al-tanḥīdah

Que Dieu me guide et que la vie soit joyeuse
ربي يعمل دليل و تولي الحياة سعيدة
rabbī yaʿmil dalīl w tawallī al-ḥayāh saʿīdah

Et même si ça devient difficile, je sais que je suis fait pour ça
و حتى تمرجت الكبيدة نعرف إلي أنا وليدها
w ḥattā tamurjat al-kabīdah naʿrif ilī anā walīdhā

Et les épreuves me font grandir
و خطيوة و خطيوة تعليني
w khaṭīwah w khaṭīwah taʿlīnī

Et le monde est un défi, peu importe la difficulté, ça me renforce
و الدنيا تجراب و مهما تصعاب تزيد تقويني
w al-dunyā tajrāb w mahmā taṣʿīb tazīd tqawīnī

Et tes prières, maman, me protègent
و دعيوتك يا ميمة تحميني
w daʿīyatak yā mīmā taḥmīnī

Et demain, tu seras heureuse quand je réussirai et que tu viendras me féliciter
و غدوة تفرحلي كيف أنا ننجحلك و تجي و تهنيني
w ghudwah tafraḥlī kif anā nanjaḥlak w tajī w tahnīnī

Et peu importe combien on a souffert, combien on a pleuré
و مهما تعبنا و شقينا و بكينا
w mahmā taʿabnā w shaqaynā w bakaynā

On a galéré, on s'est relevés, on a célébré nos espoirs
و طحنا و قمنا فرحنا مالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā mālīnā

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et si Dieu le veut, on sera bien, on sera heureux
و إنشاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā

Et notre rêve, on l'a réalisé, on a atteint ce qu'on voulait
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq

Et la tête haute, toujours plus haut, toujours plus haut
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Balti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección