Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wonderland
Band-Maid
Tierra de maravillas
Wonderland
No son palabras tontas
愚鈍的な言葉じゃないと
guuhatsuteki na kotoba janai to
Quiero que me lo demuestres correctamente
ちゃんと証明してほしいの
chanto shoumei shite hoshii no
No me gustan las cosas simples
単楽的じゃ好みじゃないの
tanrakuteki ja konomi janai no
Muéstramelo
触れてみせてよ
furete misete yo
Déjame creer en ti
Let me believe you
Let me believe you
Creer en ti, creer en ti, siempre es importante
believe you believe you いつだって大事なもんだって
believe you believe youitsudatte daiji na mondatte
Frotado, atascado, sin poder llorar
擦り切って詰まって泣けなくて
surihette tsumatte nakenakute
Incluso esta voz derramada
こうやって零れた声も
kouyatte koboreta koe mo
¿Se desvanecerá hacia un sueño?
夢へと消えるのでしょう
yume e to kieru no deshou?
Entiendo, no entiendo
わかってる わかってない
wakatteru wakattenai
Entiendo, no entiendo
わかってる わかってない
wakatteru wakattenai
Pasando por alto una y otra vez
繰り返しすれ違って
kurikaeshi surechigatte
Volviendo a cero
またゼロに戻る
mata zero ni modoru
Aun así, aun así
それでも それでも
soredemo soredemo
Queriendo hacer algo al respecto
どうにかしたくって
dou ni ka shitaku tte
Siguiendo las huellas de los dos que caminaron juntos
歩んだ二人の軌跡を辿ってく
ayunda futari no kiseki wo tadotteku
No son palabras tontas
愚鈍的な言葉じゃないと
guuhatsuteki na kotoba janai to
Quiero que me lo demuestres correctamente
ちゃんと証明してほしいの
chanto shoumei shite hoshii no
No me gustan las cosas simples
単楽的じゃ好みじゃないの
tanrakuteki ja konomi janai no
Muéstramelo
触れてみせてよ
furete misete yo
Déjame creer en ti
Let me believe you
Let me believe you
Creer en ti, creer en ti
Believe you believe you
Believe you believe you
Incluso los sentimientos cosquilleantes no son malos
くすぐる想いも悪くない
kusuguru omoi mo warukunai
Así es como los destellos de un momento
こうやって瞬く瞬間が
kouyatte matataku shunkan ga
Se superponen, se acumulan y se desvanecen
重なって積もって褪せてくけど
kasanatte tsumotte aseteku kedo
Pero nunca olvidaré
一度でもあの日のことを
ichido demo ano hi no koto wo
Ni siquiera una vez ese día
忘れはしないでしょう
wasure wa shinaideshou
No es así, no es así
そうじゃない ああじゃない
sou janai aa janai
Aunque lo desees, aunque lo desees, no se cumplirá
願っても 願っても叶わない
negatte mo negatte mo kanawanai
Los sentimientos se vuelven más fuertes al aumentar los colores
色を増して強くなってく感情
iro wo mashite tsuyoku natteku kanjou
Tan amable, tan amable
愛しくて 愛しくて
itoshikute itoshikute
¿Qué debo hacer? Nunca pensé
どうすれば良い?なんて
dou sureba yoi? Nante
Que tendría que pensar en eso
思うなんてありえなかったの
omou nante arienakatta no
No es un encuentro inevitable
必然的な出会いじゃなくても
hitsuzenteki na deai ja nakute mo
No me sacudiré el corazón por otro
他じゃ心揺らされないの
hoka ja kokoro yurasarenai no
No quiero escuchar canciones tristes
悲しい歌は聞きたくないよ
kanashii uta wa kikitakunai yo
Quiero que sonrías
笑ってほしいの
waratte hoshii no
Solo confía en mí
You just trust me
You just trust me
Confía en mí, confía en mí
Trust me trust me
Trust me trust me
Así, así, hacia un lugar lejano
このまま このまま遠くへ
kono mama kono mama tooku e
Hasta que el cielo caiga
空が落ちるまで
sora ga ochiru made
No puedo volver al pasado
I can't go back to the past
I can't go back to the past
Nadie conoce el futuro
Nobody knows the future
Nobody knows the future
Pero solo sé esto
But I only know this
But I only know this
Tú eres mi mundo
You are my world
You are my world
Para la existencia que soy yo
私が私である存在のため
watashi ga watashi de aru sonzai no tame
Solo hay un lugar que busco
求める場所は一つだけ
motomerui basho wa hitotsu dake
Un paisaje inmutable
変わりばえのしない景色が
kawaribae no shinai keshiki ga
Se convierte en un mundo brillante
きらきら輝く世界になる
kirakira kagayaku sekai ni naru
Saboreando lo amargo y lo dulce
酸いも甘いも味わって
sui mo amai mo ajiwatte
Ah, sin despertar
Ah 覚めないままで
Ah samenai mama de
Eso es
それが
sore ga
No es un encuentro inevitable
必然的な出会いじゃなくても
hitsuzenteki na deai ja nakute mo
No me sacudiré el corazón por otro
他じゃ心揺らされないの
hoka ja kokoro yurasarenai no
No quiero escuchar canciones tristes
悲しい歌は聞きたくないよ
kanashii uta wa kikitakunai yo
Quiero que sonrías
笑ってほしいの
waratte hoshii no
Solo confía en mí
You just trust me
You just trust me
Confía en mí, confía en mí
Trust me trust me
Trust me trust me
Hacia la tierra de maravillas
To the worldland
To the worldland
Por siempre
いつまでも
itsumadedemo
Dios, por favor escucha
神様どうか聞いてほしいの
kamisama douka kiite hoshii no
No deseo mucho más
他に多くは望まないから
hoka ni ooku wa nozomanai kara
Solo quiero estar a tu lado siempre
ずっとあなたのそばにいたいよ
zutto anata no soba ni itai yo
Quiero estar conectado
繋いでいたいの
tsunaide itai no
Por muchos años
For many years
For many years
Muchos años, muchos años
Many years many years
Many years many years



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Band-Maid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: