Traducción generada automáticamente

The Last Waltz
The Band
El Último Vals
The Last Waltz
(robbie:)(robbie:)
"Vamos a intentar una canción que nunca tocamos antes... uh, la armamos"were gonna try a song we never played before... uh, we put
Especialmente para la ocasión. Se llama 'El Último Vals.'"Together kinda for the occasion. its called 'the last waltz.'"
(rick:)(rick:)
Ella está parada en las orillas del poderoso MississippiShe stands on the banks of the mighty mississippi
Sosteniendo una linternaHolding a lantern light
Esperando a un hombre que es un jugador de barco de vaporWaitin' for a man who's a riverboat gambler
Él dijo que regresaría esta nocheHe said he'd return tonight
(levon:)(levon:)
Solían bailar un vals en las orillas del poderoso MississippiThey used to waltz on the banks of the mighty mississippi
[inaudible; no suena como 'amor'] toda la noche[unintelligible; doesn't sound like "loving"] the whole night through
El jugador de barco de vapor se fue a hacer una fortunaThe riverboat gambler went off to make a killin'
Y traerla de vuelta para tiAnd bring it on back to you
Evangeline, Evangeline, maldice el alma de la reina del MississippiEvangeline, evangeline, curses the soul of the mississippi queen
Que se llevó a su hombreThat pulled her man away
(rick:)(rick:)
Ahora, Bayou Sam del sur de LuisianaNow, bayou sam from south lousianne
Tenía el juego en sus venasHad gamblin' in his veins
Y Mama Moo (??) que te ama solo a tiAnd mama moo (??) who loves only you
¿Por qué le causas tanto dolor?Why do ya cause her such pain?
(levon:)(levon:)
Ella subió a la cima de Hickory HillShe went to the top of hickory hill
Se paró en medio de los relámpagos y truenosStand in the lightnin' and thunder
El barco de vapor se estaba hundiendo, ella vio cómo ese barco se hundíaRiverboat, it was sinkin?she watched that boat go under
Evangeline, Evangeline, maldice el alma de la reina del MississippiEvangeline, evangeline, curses the soul of the mississippi queen
Que se llevó a su hombreThat pulled her man away
(robbie & richard:)(robbie & richard:)
El último de noviembreThe last of november
Hojas en el sueloLeaves on the ground
Es difícil recordarIt's hard to remember
Qué ciudad, qué pueblo (qué pueblo)What city, what town (what town)
Tantas carreterasSo many roads
Maduradas en piedraMothered (?) in stone
Rodeadas de huesosSurrounded by bones
Se siente tan solaIt feels so alone
El último vals, el último valsThe last waltz, the last waltz
El último vals contigoThe last waltz with you
No significa que el último baile haya terminadoDont mean the last dance is over
El último vals, el último valsThe last waltz, the last waltz
El último vals había terminadoThe last waltz was through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: