Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.912

Comunicato N° 38

Banda Bassotti

Letra

Significado

Statement No. 38

Comunicato N° 38

And there are those who buy their rights with promissory notesE c'è chi compra i suoi diritti a cambiali
So all life until the funeralsCosì tutta la vita fino ai funerali
Safe place in a factory of poisonPosto sicuro in una fabbrica di veleno
But how lucky! Who knows how many projects we will doMa che fortuna! Chissà quanti progetti che faremo
Only 8 hours and a bit of overtime in the eveningSolo 8 ore e un po' di straordinario serale
And you'll see what nice gifts we'll give each other at ChristmasE vedrai che bei regali ci faremo a natale

Maternity, a big problem for productionMaternità, un grosso guaio per la produzione
No blackmail if you happen to be the boss's wifeNessun ricatto se sei per caso moglie del padrone
And the foremen, north and south, are all the sameE i caporali, a nord e a sud sono tutti uguali
Bread and work you'll find under their bootsPane e lavoro li troverai sotto i loro stivali
And the moon and the sun go away and another dayE vanno via la luna e il sole e ancora un altro giorno

All life like a slave, like an animalTutta la vita come uno schiavo, come un animale
There are those who have a beautiful and heated houseC'è chi ha la casa bella e riscaldata
And there are those who live on the streetE c'è chi vive per la strada
There are those who buy a dress every dayC'è chi si compra un vestito al giorno
And those who have no one aroundE chi non ha nessuno intorno

And those who go to the bathroom with a cell phoneE chi va al cesso con il cellulare
Those who don't have money for breadChi non ha i soldi per il pane
And those who repeat yes sir every dayE chi ripete si signore ogni giorno
And those who want to rebelE chi si vuole ribellare

And there are those who think of the damned of the earthE c'è chi pensa ai dannati della terra
And to this war will respond with another warE a questa guerra risponderà con un'altra guerra
And the miner who lost the sun in the mineE il minatore che nella miniera ha perso il sole
And Vincenzino who left the construction site without lifeE Vincenzino uscito dal cantiere senza la vita
And those who that day were waiting for a train at the stationE chi quel giorno aspettava un treno nella stazione
Perhaps his blood would have been given for a different worldForse il suo sangue avrebbe dato per un mondo diverso

And for you who paid and why injustice is a rightE per te chi ha pagato e perché l'ingiustizia è un diritto
And for you who said no, and were chainedE per te che hai detto no, e sei stato incatenato
And because those who rebel will be torturedE perché chi si ribella sarà torturato
And because those who rebel will be killedE perché chi si ribella sarà ammazzato

And if death had memoryE se la morte avesse la memoria
It would remember the living who closed our story in prisonRicorderebbe i vivi che in galera ci hanno chiuso la storia
And those outside have forgotten, that nothing has changed outsideE chi sta fuori ha dimenticato, che fuori nulla è cambiato
And inside nothing has changed and it would have been differentE dentro niente è cambiato e che sarebbe stato diverso
And that distant April 25th, comrade don't leave that rifleE quel lontano 25 aprile, compagno non lasciare quel fucile


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Bassotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección