Traducción generada automáticamente
El Adiós de Un Alcohólico
Banda Bostik
The Farewell of an Alcoholic
El Adiós de Un Alcohólico
Walking through the streets causing disgustCaminando por las calles voy causando repugnancia
Tapping for the vice that dominates my conscienceTaloneando para el vicio que domina mi conciencia
With torn clothes and a lost lookCon la ropa desgarrada y la mirada perdida
Morality shattered and soul brokenLa moral destrozada y el alma partida
My friends are now others who form depressing scenesMis amigos ya son otros que forman cuadros deprimentes
Lying on the sidewalks begging peopleTirados en las banquetas mendigando a la gente
The minds that once shone and were admired by manyLas mentes que tanto brillaban que admiraba tanta gente
Today there is nothing left, living locked up foreverHoy ya no queda nada vive encerrado para siempre
Sometimes drunk I remember when luck smiled at meA veces briago recuerdo cuando me sonreía la suerte
With my companions, I was the one who laughed loudlyJunto a mis compañeros yo fui aquel que rió muy fuerte
But then that laughter turns into bitter tearsPero después esa risa se convierte en amargo llanto
And where everything ends up dying from drinking too muchY donde todo a acabado muriendo por tomar tanto
I'm reaching the end, I've felt it in my bodyEstoy llegando al final ya lo he sentido en mi cuerpo
Spitting so much blood, rotting from withinEscupiendo tanta sangre pudriéndome desde adentro
But my body doesn't matter, I know I'm going to diePero mi cuerpo no importa se bien que voy a morirme
I'm sorry for my family that I let myself enjoyLo siento por mi familia que dejo divertirme
Under the cloak of night with my body already batteredBajo el manto de la noche con el cuerpo ya maltrecho
I drink the poison that takes me and drags me to hellBebo el veneno que me lleva y me arrastra al infierno
But it doesn't matter, life, a worn-out workerPero no importa ya la vida trabajador demacrado
Waiting at every moment to meet deathEsperando a cada instante encontrarme con la muerte
I want to give you good advice, I suffered to learn itQuiero darte un buen consejo lo sufrí por aprenderlo
Maybe you'll laugh at this sentence, I laughed without understanding itTal vez te rías de esta frase yo reí sin entenderlo
We like everything bad, we don't care about killing ourselvesTodo lo malo nos gusta no nos importa matarnos
But everything has a price and you have to pay itPero todo tiene un precio y tu tienes que pagarlo
I'm saying goodbye, I don't want to keep talkingYa me voy yo despidiendo no quiero seguir hablando
It's the farewell of an alcoholic who wants to keep drinkingEs el adios de un alcohólico que quiere seguir tomando
Hopefully what you heard will serve you something, young man.Ojalá y lo que escuchaste te sirva muchacho de algo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Bostik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: