Traducción generada automáticamente
7 Dias + 2 + 1
Banda College
7 Dias + 2 + 1
"quem viu era e não colheu, seu amor perdeu"
...e eu não colhi, pois bem, já te esqueci.
quem foi me perder?
quem quer me esquecer?
quem foi me dizer: "pode me esquecer..."
pois é, não se esqueça de levar, meu ex-amor...
só me bastaram sete dias, mais dois mais um,
pra me abster, me abastecer, de um novo olhar.
pra eu mesmo enxergar, o que faltava nesse meu pesar.
pois é... não se esqueça de levar, meu ex-amor:
algo com si,
algo com sol,
algo com si bemol.
7 Días + 2 + 1
quién vio era y no cosechó, su amor perdió
...y yo no coseché, pues bien, ya te olvidé.
quién fue a perderme?
quién quiere olvidarme?
quién fue a decirme: 'puedes olvidarme...'
pues sí, no olvides llevar, mi ex amor...
solo me bastaron siete días, más dos más uno,
para abstenerme, abastecerme, de una nueva mirada.
para ver por mí mismo, lo que faltaba en este pesar.
pues sí... no olvides llevar, mi ex amor:
algo con si,
algo con sol,
algo con si bemol.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda College y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: