Traducción generada automáticamente

Mudanças
Banda Danke
Cambios
Mudanças
Quería que mi vida fuera una canciónEu queria que a minha vida fosse uma canção
porque las canciones nunca mueren (y no se puede decir cómo es el final)pois canções nunca morrem (e não se pode dizer como é o fim)
Vivo lentamente, pero cada día es tan rápidoVivo lentamente, mas cada dia é tão rápido
y el cambio se acerca a míe a mudança está vindo até mim
En un espejismo de palabrasNuma miragem de palavras
(en esa frase que quedó)(nessa frase que sobrou)
Y sigo adelanteE eu continuo
(sin olvidar lo que pasó)(sem esquecer o que passou)
En un espejismo de palabras...Numa miragem de palavras...
Solo siente la canción y escucha tu corazónApenas sinta a canção e ouça o seu coração
(y en el equipaje lleva todas las cosas buenas que quedaron)(e na bagagem leve todas coisas boas que sobraram)
Y desaprende a decir no, y sigue siendo lo que soñaste entoncesE desaprenda a dizer não, e continue sendo o que sonhou então
(y del equipaje saca todas las cosas que te lastimaron)(e da bagagem tira todas coisas que te machucaram)
Quería que todo tuviera soluciónEu queria que tudo tivesse solução
porque millones de bombas explotan (aquí dentro de mí)pois milhões de bombas explodem (bem aqui dentro de mim)
Tengo todo en mi mente, cada día pasa tan rápidoTenho tudo em minha mente, cada dia tá tão rápido
Y el cambio ya llegó hasta míE a mudança já chegou até mim
En un espejismo de palabrasNuma miragem de palavras
(en esa frase que quedó)(nessa frase que sobrou)
Y sigo adelanteE eu continuo
(sin olvidar lo que pasó)(sem esquecer o que passou)
En un espejismo de palabras...Numa miragem de palavras...
Solo siente la canción y escucha tu corazónApenas sinta a canção e ouça o seu coração
(y en el equipaje lleva todas las cosas buenas que quedaron)(e na bagagem leve todas coisas boas que sobraram)
Y desaprende a decir no, y sigue siendo lo que soñaste entoncesE desaprenda a dizer não, e continue sendo o que sonhou então
(y del equipaje saca todas las cosas que te lastimaron)(e da bagagem tira todas coisas que te machucaram)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Danke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: