Traducción generada automáticamente

Benito Canales
Banda El Recodo De Cruz Lizárraga
Benito Canales
Benito Canales
Benito CanalesBenito Canales
In the year 1900 on the 13th that passedAño de 1900 en el 13 que paso
Benito Canales died, the government had him killedMurió Benito Canales el gobierno lo mato
He was going from store to store looking for ink and paperAndaba tienda por tienda busca de tinta y papel
To write a letter to his beloved IsabelPara escribirle una carta a su querida Isabel
When the government arrived, they were all askingCuando el gobierno llego todos venían preguntando
Where can we find Canales? We’ve come to take himDonde se encuentra Canales que lo venimos buscando
A woman from Guadalajara was the one who gave them the tipUna mujer tapatía fue la que les dio razón
He just came in, go on without delayAhorita acaba de entra váyanse sin dilación
Then they called out, shouting from the federalsDespués marcaron el alto gritando los federales
Long live the supreme government, death to Benito CanalesViva el supremo gobierno muera Benito Canales
Don Benito replied, now devils from hellLes respondió Don Benito ahora diablos del infierno
Long live Benito Canales, death to the supreme governmentViva Benito Canales muera el supremo gobierno
The chaplain said, I’ll calm this downDijo el padre capellán yo lo voy a apaciguar
Stop fighting with Canales, I’ll confess him nowYa no pelen con Canales pues lo voy a confesar
Benito Canales said, after being confessedDecía Benito Canales ya después de confesado
I want to fight a little longer now that I’m at restQuiero pelear otro rato a ora que estoy descansado
But the chaplain wouldn’t let him say morePero el padre capellán no le dejo más decir
Son, if you take up arms, I’ll die too for sureHijo si tomas las armas yo también he de morir
Then Benito Canales said to the nearby soldierLuego Benito Canales dijo al cercano soldado
Do whatever you want with me now that I’m unarmedHagan de mi lo que quiera ahora que estoy desarmado
Benito Canales said as he was dyingDijo Benito Canales cuando se estaba muriendo
They killed a fine rooster, respected by the governmentMataron a un gallo fino respetado del gobierno
With this, I say goodbye at the foot of these rosesYa con esta me despido al pie de estos rosales
Here end the verses of Benito CanalesAquí se acaban los versos de Benito Canales



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda El Recodo De Cruz Lizárraga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: