Traducción generada automáticamente

La Mejor de Todas
Banda El Recodo De Cruz Lizárraga
La Meilleure de Toutes
La Mejor de Todas
Tu es tout ce que je désireEres todo lo que anhelo
Tu es le cadeau tombé du cielEres el regalo que cayó del cielo
Je veux toujours être à tes côtésQuiero estar siempre a tu lado
Même tes défauts m'ont fait craquerHasta tus defectos me han enamorado
Et je ne peux pas te comparerY no puedo compararte
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui te ressembleYo no he conocido a nadie que te iguale
Tu es la meilleure de toutesEres la mejor de todas
Pour te décrire, les mots manquentPara describirte las palabras sobran
La protagoniste de ma nouvelle histoireLa protagonista de mi nueva historia
Celle qui est une bonne amante quand on est seulsLa que es buena amante si estamos a solas
Celle qui est toujours là dans les jours heureuxLa que en días felices siempre está presente
Et qui passe son temps juste à me faire plaisirY gasta su tiempo solo en complacerme
Tu es plus que l'amour de ma vieEres algo más que el amor de mi vida
Tu es la raison de mes joiesEres el motivo de mis alegrías
Quand je suis avec toi, le temps s'arrêteCuando estoy contigo no corren las horas
Parce que tu as tout ce qui me fait tomber amoureuxPorque tienes todo lo que me enamora
Tu es en quelques motsEres en pocas palabras
La meilleure de toutesLa mejor de todas
Et je ne peux pas te comparerY no puedo compararte
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui te ressembleYo no he conocido a nadie que te iguale
Tu es la meilleure de toutesEres la mejor de todas
Pour te décrire, les mots manquentPara describirte las palabras sobran
La protagoniste de ma nouvelle histoireLa protagonista de mi nueva historia
Celle qui est une bonne amante quand on est seulsLa que es buena amante si estamos a solas
Celle qui est toujours là dans les jours heureuxLa que en días felices siempre está presente
Et qui passe son temps juste à me faire plaisirY gasta su tiempo solo en complacerme
Tu es plus que l'amour de ma vieEres algo más que el amor de mi vida
Tu es la raison de mes joiesEres el motivo de mis alegrías
Quand je suis avec toi, le temps s'arrêteCuando estoy contigo no corren las horas
Parce que tu as tout ce qui me fait tomber amoureuxPorque tienes todo lo que me enamora
Tu es en quelques motsEres en pocas palabras
La protagoniste de ma nouvelle histoireLa protagonista de mi nueva historia
Celle qui est une bonne amante quand on est seulsLa que es buena amante si estamos a solas
Celle qui est toujours là dans les jours heureuxLa que en días felices siempre está presente
Et qui passe son temps juste à me faire plaisirY gasta su tiempo solo en complacerme
Tu es plus que l'amour de ma vieEres algo más que el amor de mi vida
Tu es la raison de mes fantasmesEres el motivo de mis fantasías
Quand je suis avec toi, le temps s'arrêteCuando estoy contigo no corren las horas
Parce que tu as tout ce qui me fait tomber amoureuxPorque tienes todo lo que me enamora
Tu es en quelques motsEres en pocas palabras
La meilleure de toutesLa mejor de todas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda El Recodo De Cruz Lizárraga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: