Traducción generada automáticamente
María Chuchena
Banda Fresa
María Chuchena
Por aquí paso volando una calandria amarilla
Una calandria amarilla por aquí paso volando
En su poquito llevaba una rosa de castilla
Que en el viento le soplaba como una maravilla
María chuchena se fue a bañar
A orillas del río muy cercas del mar
María chuchena se estaba bañando
Y el techador por su casa pasando y le decía: maría, maría
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
Ni te hecho la casa de mare garcía
Estaba maría chuchena sentadita en la barranca
Sentadita en la barranca estaba maría chuchena
Con su vestido en la piernas recogiendo flores blancas
Recogiendo flores blancas estaba maría chuchena
María chuchena se fue a bañar
A orillas del río muy cercas del mar
María chuchena se estaba bañando
Y el techador por su casa pasando y le decía: maría, maría
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
Ni te hecho la casa de mare garcía
Dime que flor te acomoda para irtela a cortar
Para irtela cortar dime que flor te acomoda
Asusena bora bora tu maravilla del mar
Para cuando tu estés sola tengas con quien platicar
María chuchena se fue a bañar
A orillas del río muy cercas del mar
María chuchena se estaba bañando
Y el techador por su casa pasando y le decía: maría, maría
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
Ni te hecho la casa de marea chuchena
María Chuchena
Here a yellow lark flew by
A yellow lark flew by here
In its beak it carried a rose of Castile
That the wind blew like a wonder
María Chuchena went to bathe
By the river very close to the sea
María Chuchena was bathing
And the roofer passing by her house would say: María, María
I won't build your house, nor mine
I won't build your house, nor mine
I won't build the house of Mare García
María Chuchena was sitting on the edge
Sitting on the edge was María Chuchena
With her dress gathering white flowers
Gathering white flowers was María Chuchena
María Chuchena went to bathe
By the river very close to the sea
María Chuchena was bathing
And the roofer passing by her house would say: María, María
I won't build your house, nor mine
I won't build your house, nor mine
I won't build the house of Mare García
Tell me which flower suits you to go cut it
To go cut it tell me which flower suits you
Asusena bora bora your wonder of the sea
So when you are alone you have someone to talk to
María Chuchena went to bathe
By the river very close to the sea
María Chuchena was bathing
And the roofer passing by her house would say: María, María
I won't build your house, nor mine
I won't build your house, nor mine
I won't build the house of Marea Chuchena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Fresa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: