Traducción generada automáticamente

Siga Seu Rumo
Banda Líbanos
Suis Ton Chemin
Siga Seu Rumo
Ça fait si longtemps qu'il ne m'appelle plusFaz tanto tempo que ele não liga pra mim
Ça fait si longtemps que tout a cessé d'existerFaz tanto tempo que tudo deixou de existir
Maintenant que j'ai appris à vivre, en oubliant cet amourAgora que eu aprendi a viver, esquecendo esse amor
Il apparaît tard dans la nuit et me dit qu'il est de retourEle aparece bem tarde na noite e me diz que voltou
Qui est-ce ? C'est moiQuem é? Sou eu
Que veux-tu ? ToiO que é que você quer? Você
Il est tard, pourquoi ?É tarde, por quê?
Parce qu'aujourd'hui c'est moi qui ne veux plus de toiPorque hoje sou eu que não quero mais você
Alors dehors, oublie mon visage, mon nom, cette maison et suis ton cheminPor isso fora, esqueça meu rosto, meu nome, esta casa e siga seu rumo
Je n'arrive pas à comprendreNão consigo compreender
Dehors, oublie mon corps, mes rêves, mon baiser et tout mon mondeFora, esqueça meu corpo, meus sonhos, meu beijo e todo meu mundo
Tu mens, je peux le voirEstais mentindo posso ver
Dehors, oublie que je vis, tout est fini et ne sois pas surprisFora, esqueça que eu vivo, tá tudo acabado e não se surpreenda
Oublie-moi, car après tout, pour oublier, tu as de l'expérienceEsqueça de mim que afinal pra esquecer, você tem experiência
Je suis parti à la recherche d'émotions, c'est pour ça que je suis partiFui procurar emoções por isso parti
La, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la
À la recherche de sensations que je n'ai jamais ressentiesEm busca de sensações que nunca senti
En découvrant que tout ça n'était qu'une fantaisie, je suis revenuAo descobrir que isso tudo era só fantasia, voltei
Car en vérité, ce que je veux et dont j'ai besoin, c'est seulement toiPois, na verdade o que eu quero e preciso é somente você
Au revoir, aide-moiAdeus, ajude-me
Je ne veux plus parler, pense à moiNão quero mais falar, pense em mim
Au revoir, pourquoi ?Adeus por quê?
Parce qu'aujourd'hui c'est moi qui ne veux plus de toiPorque hoje sou eu quem não quero mais você
Alors dehors, oublie mon visage, mon nom, cette maison et suis ton cheminPor isso fora, esqueça meu rosto, meu nome, essa casa e siga seu rumo
Je n'arrive pas à comprendreNão consigo compreender
Dehors, oublie mon corps, mes rêves, mon baiser et tout mon mondeFora, esqueça meu corpo meus sonhos, meu beijo e todo meu mundo
Tu mens, je peux le voirEstais mentindo posso ver
Dehors, oublie que je vis, tout est fini et ne sois pas surprisFora, esqueça que eu vivo, tá tudo acabado e não se surpreenda
Oublie-moi, car après tout, pour oublier, tu as de l'expérienceEsqueça de mim que afinal pra esquecer você tem experiência
La, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la
Au revoir, aide-moiAdeus, ajude-me
Je ne veux plus parler, pense à moiNão quero mais falar, pense em mim
Au revoir, pourquoi ?Adeus, por quê?
Parce qu'aujourd'hui c'est moi qui ne veux plus de toiPorque hoje sou eu quem não quero mais você
Alors dehors, oublie mon visage, mon nom, cette maison et suis ton cheminPor isso fora, esqueça meu rosto, meu nome, essa casa e siga seu rumo
Je n'arrive pas à comprendreNão consigo compreender
Dehors, oublie mes rêves, mon corps, mon baiser et tout mon mondeFora, esqueça meus sonhos, meu corpo, meu beijo e todo meu mundo
Tu mens, je peux le voirEstais mentindo posso ver
Dehors, oublie que je vis, tout est fini et ne sois pas surprisFora, esqueça que eu vivo, está tudo acabado e não se surpreenda
Oublie-moi, car après tout, pour oublier, tu as de l'expérienceEsqueça de mim que afinal pra esquecer você tem experiência



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Líbanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: