Traducción generada automáticamente
Le Donne Non Ci Vogliono Più Bene
Banda Militare Giovinezza
Les femmes ne nous aiment plus
Le Donne Non Ci Vogliono Più Bene
Les femmes ne nous aiment plusLe donne non ci vogliono più bene
Parce qu'on porte la chemise noirePerché portiamo la camicia nera
Elles ont dit qu'on est des chaînesHanno detto che siamo da catene
Elles ont dit qu'on est des galériens !Hanno detto che siamo da galera!
L'amour avec les fascistes, ça ne vaut pas le coupL'amore coi fascisti non conviene
Mieux vaut un lâche qui n'a pas de drapeauMeglio un vigliacco che non ha bandiera
Un qui n'a pas de sang dans les veinesUno che non ha sangue nelle vene
Un qui gardera sa peau entière !Uno che serberà la pelle intera!
On s'en fout ! Madame MortCe ne freghiamo! La signora Morte
Fait la coquette au milieu de la batailleFà la civetta in mezzo alla battaglia
Elle ne se laisse embrasser que par les soldatsSi fa baciare solo dai soldati
Allez les gars, faisons-lui la courSotto ragazzi, facciamole la corte
Donnons-lui un baiser sous la mitrailleDiamole un bacio sotto la mitraglia
Laissons les autres femmes aux planqués !Lasciamo le altre donne agli imboscati!
À nous !A noi!
Les femmes ne vous aiment plusLe donne non vi vogliono più bene
Parce que vous portez la chemise noirePerché portate la camicia nera
Ne vous en faites pas : c'est une affaire de galérienNon vi crucciate: Cosa da galera
Christ a été jugé, et enchaîné !Fu giudicato Cristo, e da catene!
À vous les fascistes, ça ne vous convient pasA voi fascisti, a voi non si conviene
Celui qui a renié la Patrie et le DrapeauChi rinnegò la Patria e la Bandiera
Celui qui s'est nié au ennemi tout entierChi si negò al nemico tutta intera
Celui qui a de la paille sur la tête et de l'eau dans les veines !Chi ha stoppa in capo ed acqua nelle vene!
Vous qui courez le palio de la mortVoi che correte il palio della morte
Honorez la Patrie, et le prix de la batailleLa Patria onora, e premio alla battaglia
C'est le myrte qui fleurit pour les soldatsÈ il mirto che fiorisce pei soldati
Et un cœur de femme vous fera la courE un cuor di donna vi farà la corte
Qui vous a suivi sous la mitrailleChe vi ha seguito sotto la mitraglia
Un cœur qui méprise les planqués !Un cuore che disprezza gli imboscati!
À nous !A noi!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Militare Giovinezza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: