Traducción generada automáticamente

Punto y Aparte
Banda MS de Sergio Lizárraga
Point et à la ligne
Punto y Aparte
Combien je tenais à toiCuánto te quería
Mais tu m'as trahiPero me fallaste
Leçon retenueLección aprendida
Et c'est comme ça la vieY es que así es la vida
Parfois elle te frappeA veces te pega
Et te laisse des blessuresY te deja heridas
C'est à la dure que j'ai dû apprendreA la mala me tocó aprender
Avec toi, c'est fini, plus rien à voirTú conmigo ya nada que ver
Ne me cherche plusYa no me busques
Car pour aucun motif je ne veux revenirPorque por ningún motivo quiero regresar
On est bien comme ça, chacun à sa placeAsí estamos bien y cada quien en su lugar
Point et à la lignePunto y aparte
Même si c'est dur de t'oublier maintenantAunque ahora mismo me cueste olvidarte
Mais nos bouches ne se baiseront plusPero nuestras bocas no se vuelven a besar
Et tous tes messages vus resteront sans réponseY todos tus mensajes vistos se van a quedar
Bonne chanceQue tengas suerte
Car sans moi, tu vas en avoir besoinPorque sin mí la vas a necesitar
Ne me cherche plusYa no me busques
Car pour aucun motif je ne veux revenirPorque por ningún motivo quiero regresar
On est bien comme ça, chacun à sa placeAsí estamos bien y cada quien en su lugar
Point et à la lignePunto y aparte
Même si c'est dur de t'oublier maintenantAunque ahora mismo me cueste olvidarte
Mais nos bouches ne se baiseront plusPero nuestras bocas no se vuelven a besar
Et tous tes messages vus resteront sans réponseY todos tus mensajes vistos se van a quedar
Bonne chanceQue tengas suerte
Car sans moi, tu vas en avoir besoinPorque sin mí la vas a necesitar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda MS de Sergio Lizárraga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: