Traducción generada automáticamente

Eu Amo Voce
Banda Os Brothers
Je t'aime
Eu Amo Voce
Chaque soir, c'est la même histoireToda noite é a mesma história
Dis-moi pourquoi tu ne reviens pasDiz pra mim porque não volta
Je ne peux pas vivre sans toi, mon amour, ne pars pas !Não vivo sem ti, meu bem não vá!
J'ai mal au cœurCoração tá machucado
Si seul et abandonnéTão sozinho abandonado
Je pense à toi, qu'est-ce que ce sera ?Pensando em ti, o que será?
Que deviendra ma vie ?O que será da minha vida
Et si je ne t'aime pas ?Se não te amar?
Ne goûte pas leurs baisersNão provar seus beijos
Ça ne cède pas !Não dá!
Dis-moi, pourquoi es-tu parti ?Diga, por que você partiu?
Tôt le matin, en fin d'après-midiNa madrugada, no fim da tarde
Tu me manques tellement!A saudade bate
Parce que ça maltraite, je vous le disPorque maltrata, te digo
Je parlerai des choses une par uneVou falar das coisas uma a uma
J'aimerais pouvoir te toucherQueria poder te tocar
Pour te serrer dans mes brasTe abraçar
Pour te donner de l'affectionTe dar carinho
Et t'aimerE te amar
Tu ne vas pas pleurerVocê não vai chorar
Je prometsEu prometo
J'aimerais pouvoir vous le direQueria poder te falar
Par passion, du cœurDe uma paixão, de um coração
Qui pleure autant ?Que tanto chora
Et dans leurs chansons, ils trouvent un moyen, une manière de vous parlerE nas canções arrumam um jeito, uma maneira de te falar
Je t'aime et je te veux pour la vieQue amar você e quer você pra toda vida
Et vous dire que je ne peux pas être seulE te dizer que não consegue ficar só
J'aimerais pouvoir vous le direQueria poder te falar
Je t'aimeEu amo você
Je te veux ici maintenantQuero você aqui agora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Os Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: