Traducción generada automáticamente

Por Causa Dela
Banda Passarela
Because of Her
Por Causa Dela
Oh friendsÔ amigos
I'm going to drink againVou beber de novo
And it's because of herE é por causa dela
It was because of her that I started doing what I shouldn'tFoi por causa dela que andei fazendo o que não devia
It was because of her that I was out of sortsFoi por causa dela que andei saindo fora do ar
It was because of her that I drank more than I shouldFoi por causa dela que andei bebendo mais da quantia
It was because of her that I even wanted to kill myselfFoi por causa dela que andei querendo até me matar
It was because of her that I missed my commitmentsFoi por causa dela que andei faltando com os compromissos
It was because of her that I wasted moneyFoi por causa dela que andei jogando dinheiro fora
It was because of her that I arrived late to workFoi por causa dela que cheguei tarde no meu serviço
It was because of her that my boss fired meFoi por causa dela que o meu patrão me mandou embora
For her, I did so many things I shouldn'tPor ela fiz tanta coisa que não devia
I smoked cigarettes, fell in the mud, drank for a hundredFumei cigarro, cai no barro, bebi por cem
But even so, I don't admit anyone talking about herMas nem por isso eu admito que falem dela
I'll stay with her because without her I am nobodyVou ficar com ela porque sem ela não sou ninguém
For her, I did so many things I shouldn'tPor ela fiz tanta coisa que não devia
I smoked cigarettes, fell in the mud, drank for a hundredFumei cigarro, cai no barro, bebi por cem
But even so, I don't admit anyone talking about herMas nem por isso eu admito que falem dela
I'll stay with her because without her I am nobodyVou ficar com ela porque sem ela não sou ninguém
FriendsÉ amigos
Now I've changedAgora eu mudei
Because without her I am nobodyPorque sem ela eu não sou ninguém
It was because of her that today I don't smoke or drink anymoreFoi por causa dela que hoje não fumo e não bebo mais
Because I realized that if I continued, I would lose herPorque percebi que se continuasse eu a perderia
It was because of her that I decided to be a good guyFoi por causa dela que decidi ser um bom rapaz
And I'm almost the way she wanted me to beE me falta pouco pra eu ser do jeito que ela queria
And when the friends around us askE quando os amigos que nos rodeiam vem perguntar
Why I decided to change so muchPor qual motivo que resolvi mudar tanto assim
I'm not ashamed, I quickly reply that it was because of herEu não me envergonho, logo respondo que foi por ela
And that it was with her that I learned to like myselfE que foi com ela que eu aprendi a gostar de mim
For her, I did so many things I shouldn'tPor ela fiz tanta coisa que não devia
I smoked cigarettes, fell in the mud, drank for a hundredFumei cigarro, cai no barro, bebi por cem
But even so, I don't admit anyone talking about herMas nem por isso eu admito que falem dela
I'll stay with her because without her I am nobodyVou ficar com ela porque sem ela não sou ninguém
For her, I did so many things I shouldn'tPor ela fiz tanta coisa que não devia
I smoked cigarettes, fell in the mud, drank for a hundredFumei cigarro, cai no barro, bebi por cem
But even so, I don't admit anyone talking about herMas nem por isso eu admito que falem dela
I'll stay with her because without her I am nobodyVou ficar com ela porque sem ela não sou ninguém



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Passarela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: