Traducción generada automáticamente
Tomber La Chemise
La Bande à Basile
Tirar la camisa
Tomber La Chemise
Todos los niños de mi barrio y hasta de otros lugaresTous les enfants de ma cité et même d'ailleurs
Y todo lo que la ira ha traído de mejorEt tout ce que la colère a fait de meilleur
Caras como estalactitas y chicas bonitasDes faces de stalagmites et des jolies filles
Cabezas con acné, en una palabra, la familiaDes têtes d'acné, en un mot la famille
Están aquíSont là
Sí, todos los niños de mi barrio y hasta de otros lugaresOui tous les enfants de mon quartier et même d'ailleurs
Y todo lo que el concreto ha traído de mejorEt tous ce que le béton a fait de meilleur
Los que no querían pagar la entrada de treinta pesosDes qui voulaient pas payer l'entrée trente balles
Han invadido el escenario, han invadido la sala.Ont envahi la scène, ont envahi la salle.
Hay ahí bandidos con cabezas de piedraY a là des bandits qu'ont des têtes de cailloux
Aquellos que tienen sentimientos como los rufianesCeux qu'ont des sentiments autant que les voyous
Esperan que se encienda un gran alborotoAttendent qu'on allume un méchant boucan
Y que surjan de la escena volcanesEt que surgissent de la scène des volcans
Y es ahí:Et c'est là:
CORO:REFRAIN:
Que nos quitamos la camisaQu'on a tombé la chemise
Tirar la camisa...Tomber la chemise...
Todos los niños de mi barrio y hasta de otros lugaresTous les enfants de ma cité et même d'ailleurs
Y todo lo que la ira ha traído de mejorEt tout ce que la colère a fait de meilleur
No tan guapos, caras redondas como bolosDes pas beaux, des faces rondes comme des quilles
Y cabezas rojas en una palabra, la familiaEt des têtes rouges en un mot la famille
Están aquíSont là
Todos los niños de mi barrio y hasta de otros lugaresTous les enfants de mon quartier et même d'ailleurs
Y todo lo que el concreto ha traído de mejorEt tous ce que le béton a fait de meilleur
Y los que querían aprovechar el caosEt qui voulaient profiter de la pagaille
Otros que no habían slammeado desde hace tiempoD'autres qu'avaient pas slamé depuis un bail
De repente el miedo apareció en el camerinoTout d'un coup le trac a fait coucou dans la loge
Oh mamá, que rápido gira este relojOh maman qu'elle tourne vite cette horloge
Vamos chicos, prometieron el solAllez les gars vous avez promis le soleil
Podemos decirles esta noche que no tenemos sueñoOn peut vous dire ce soir qu'on a pas sommeil
COROREFRAIN
Todos los pequeños gamberros y las cabezas dañadasTous les petits gavroches et les têtes abîmées
Y las caras de pala tanto como los gatosEt les faces de pioches autant que les minets
Prendieron fuego saltando al revésOnt mis le feu en sautant à l'envers
Con la cabeza hacia abajo, no eran solo palabras al aire, peroLa tête en bas c'était pas des paroles en l'air, mais
¡Oh! ahí...Oh! là...
Los escuchamos gritar 'no hay modales'On les entend qui crient "allez pas de manières
Sobre todo, no hay caprichos, no nos importaSurtout pas de caprices on en a rien à faire
No vinimos aquí a un monasterioPuis on est pas venu là dans un monastère
Ni a romper la voz, sino a romper las arteriasNi casser la voix mais pour péter les artères"
Y así es en nuestra casa y es igual en otros lugaresEt c'est ainsi chez nous et c'est pareil ailleurs
Todo lo que este feo mundo ha traído de mejorTout ce que ce vilain monde a fait de meilleur
Estaba ahí solo por diversiónSe trouvait là juste pour le plaisir
Ese día puedo decir que nos divertimosCe jour là je peux dire qu'on s'est fait plaisir
COROREFRAIN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Bande à Basile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: