Traducción automática
Rose
Rosa
In the silence of the moonlightNo silêncio do luar
The wind blows softlySopra o vento devagar
Bringing the scent of rosesTraz o cheiro das roseiras
And your name whispersE o teu nome a sussurrar
My love, if you comeMeu amor, se hoje for
Tonight to my gardenÀ noitinha ao meu jardim
There I'll find rosesPor lá encontrarei rosas
That remind me of youFazem-me lembrar de ti
There's no rush where I'm fromNão há pressa de onde eu sou
There's no price for this calmNão há preço pra esta calma
If I messed up, I paid doubleSe falhei, paguei em dobro
Left with little or almost noneSobrou pouco ou quase nada
Just the roses that I plantedSó as rosas que plantei
When we were realQuando a gente era verdade
There's little left, I didn't water themSobrou pouco, eu não reguei
And the garden turned to longingE o jardim virou saudade
My love, if you comeMeu amor, se hoje for
Tonight to my gardenÀ noitinha ao meu jardim
There I'll find rosesPor lá encontrarei rosas
That remind me of youFazem-me lembrar de ti
That remind me of youFazem-me lembrar de ti
With longing for your kissCom saudade do teu beijo
You're the prettiest roseÉs a rosa mais bonita
That bloomed south of the TagusQue brotou ao sul do Tejo
That remind me of youFazem-me lembrar de ti
With longing for your kissCom saudade do teu beijo
You're the prettiest roseÉs a rosa mais bonita
That bloomed south of the TagusQue brotou ao sul do Tejo
You're the prettiest roseÉs a rosa maiѕ bonita
That bloomed in AlentejoQue brotou no Alentejo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bandidos do Cante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: