Traducción generada automáticamente

4 O'CLOCK (네시)
BTS
4 HEURES (네시)
4 O'CLOCK (네시)
Un jour, j'ai écrit
어느 날 달에게
eoneu nal darege
Une longue lettre à la lune
길고긴 편지를 썼어
gilgogin pyeonjireul sseosseo
Elle n'est pas plus brillante que toi
너보다 환하진 않지만
neoboda hwanhajin anjiman
Mais j'ai allumé une petite bougie
작은 촛불을 켰어
jageun chotbureul kyeosseo
Dans le parc sombre
어스름한 공원에
eoseureumhan gong-wone
Un oiseau chante, sans nom
노래하는 이름모를 새
noraehaneun ireummoreul sae
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Oh toi
Oh you
Oh you
Pourquoi tu pleures?
왜 울고 있는지
wae ulgo inneunji
Ici, il n'y a que nous deux
여긴 나와 너 뿐인데
yeogin nawa neo ppuninde
Moi et toi
Me and you
Me and you
Oh toi
Oh you
Oh you
À travers la nuit profonde
깊은 밤을 따라서
gipeun bameul ttaraseo
Ta voix résonne
너의 노랫소리가
neoui noraetsoriga
Un pas après l'autre
한 걸음씩 두 걸음씩
han georeumssik du georeumssik
Elle amène un matin rouge
붉은 아침을 데려와
bulgeun achimeul deryeowa
L'aube passe
새벽은 지나가고
saebyeogeun jinagago
Et quand la lune s'endort
저 달이 잠에 들면
jeo dari jame deulmyeon
La lumière bleue qu'on avait
함께했던 푸른빛이
hamkkehaetdeon pureunbichi
S'évanouit
사라져
sarajyeo
Aujourd'hui encore, je vis à peu près
오늘도 난 적당히 살아가
oneuldo nan jeokdanghi saraga
Je m'use à peu près
발맞춰 적당히 닳아가
balmatchwo jeokdanghi daraga
Le soleil m'étouffe
태양은 숨이 막히고
taeyang-eun sumi makigo
Et le monde me déshabille
세상은 날 발가벗겨놔
sesang-eun nal balgabeotgyeonwa
Je ne peux rien y faire, c'est comme ça
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi
Je ramasse les morceaux de moi sous la lune, oh
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어, oh
dalbit arae heuteojin nareul jupgo isseo, oh
Je t'appelle enfant de la lune
I call you moonchild
I call you moonchild
Nous sommes des enfants de la lune
우린 달의 아이
urin darui ai
On respire le souffle frais de l'aube
새벽의 찬 숨을 쉬네
saebyeogui chan sumeul swine
Oui, on vit et on meurt
Yes, we're livin' and dyin'
Yes, we're livin' and dyin'
En même temps
At the same time
At the same time
Mais pour l'instant, tu peux ouvrir les yeux
But 지금은 눈 떠도 돼
But jigeumeun nun tteodo dwae
Comme dans ce film, comme dans cette réplique
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom
Sous la lumière de la lune, le monde entier est bleu
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
dalbit sogeseon on sesang-i pureunikka
Dans le parc sombre
어스름한 공원에
eoseureumhan gong-wone
Un oiseau chante, sans nom
노래하는 이름모를 새
noraehaneun ireummoreul sae
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Oh toi
Oh you
Oh you
Pourquoi tu pleures?
왜 울고 있는지
wae ulgo inneunji
Ici, il n'y a que nous deux
여긴 나와 너 뿐인데
yeogin nawa neo ppuninde
Moi et toi
Me and you
Me and you
Oh toi
Oh you
Oh you
À travers la nuit profonde
깊은 밤을 따라서
gipeun bameul ttaraseo
Ta voix résonne
너의 노랫소리가
neoui noraetsoriga
Un pas après l'autre
한 걸음씩 두 걸음씩
han georeumssik du georeumssik
Elle amène un matin rouge
붉은 아침을 데려와
bulgeun achimeul deryeowa
L'aube passe
새벽은 지나가고
saebyeogeun jinagago
Et quand la lune s'endort
저 달이 잠에 들면
jeo dari jame deulmyeon
La lumière bleue qu'on avait
함께했던 푸른빛이
hamkkehaetdeon pureunbichi
S'évanouit
사라져
sarajyeo
À travers la nuit profonde
깊은 밤을 따라서
gipeun bameul ttaraseo
Ta voix résonne
너의 노랫소리가
neoui noraetsoriga
Un pas après l'autre
한 걸음씩 두 걸음씩
han georeumssik du georeumssik
Elle amène un matin rouge
붉은 아침을 데려와
bulgeun achimeul deryeowa
L'aube passe
새벽은 지나가고
saebyeogeun jinagago
Et quand la lune s'endort
저 달이 잠에 들면
jeo dari jame deulmyeon
La lumière bleue qu'on avait
함께했던 푸른빛이
hamkkehaetdeon pureunbichi
S'évanouit
사라져
sarajyeo
L'aube passe
새벽은 지나가고
saebyeogeun jinagago
Et quand la lune s'endort
저 달이 잠에 들면
jeo dari jame deulmyeon
La lumière bleue qu'on avait
함께했던 푸른빛이
hamkkehaetdeon pureunbichi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: