Traducción generada automáticamente

Blue & Grey
BTS
Blau & Grau
Blue & Grey
Wo ist mein Engel?
Where is my angel?
Where is my angel?
Am Ende des Tages, der sich verdunkelt
하루의 끝을 드리운
haruui kkeuteul deuriun
Jemand komm und rette mich, bitte
Someone come and save me, please
Someone come and save me, please
Nur Seufzer eines müden Tages
지친 하루의 한숨뿐
jichin haruui hansumppun
Scheint, als wären alle glücklich
사람들은 다 행복한가 봐
saramdeureun da haengbokan-ga bwa
Kannst du mich ansehen? Denn ich bin blau und grau
Can you look at me? 'Cause I am blue and grey
Can you look at me? 'Cause I am blue and grey
Die Bedeutung der Tränen im Spiegel
거울에 비친 눈물의 의미는
geoure bichin nunmurui uimineun
Versteckt in meinem Lächeln, meine Farben blau und grau
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue and grey
useume gamchwojin naui saekkal blue and grey
Ich weiß nicht, wo es schiefgelaufen ist
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
eodiseobuteo jalmotdwaenneunji jal moreugesseo
Seit meiner Kindheit schwirrt ein blauer Fragezeichen in meinem Kopf
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
na eoryeoseobuteo meoritsogen paransaek mureumpyo
Vielleicht habe ich deshalb so intensiv gelebt
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
eojjeom geuraeseo chiyeolhage saranneunji moreuji
Aber wenn ich zurückblicke, stehe ich hier ganz verloren
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
But dwireul doraboni yeogi udukeoni seoni
Der schreckliche Schatten, der mich verschlingt
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
nareul jibeosamkyeobeorineun jeo seoseul peoreon geurimja
Das blaue Fragezeichen bleibt
여전히도 파란색 물음표는
yeojeonhido paransaek mureumpyoneun
Ist es wirklich Angst oder Traurigkeit?
과연 불안인지 우울인지
gwayeon buraninji uurinji
Vielleicht bin ich wirklich ein Tier der Reue
어쩜 정말 후회의 동물인지
eojjeom jeongmal huhoe-ui dongmurinji
Oder bin ich das Kind der Einsamkeit?
아니면은 외로움이 낳은 나일지
animyeoneun oeroumi naeun nailji
Ich weiß es immer noch nicht, der schreckliche Blau
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
yeojeonhi moreugesseo seoseul peoreon beullu
Ich hoffe, ich werde nicht verschlungen, ich werde den Ausgang finden
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
jamsikdoeji an-gil barae chajeul geoya chulgu
Ich will einfach glücklicher sein
I just wanna be happier
I just wanna be happier
Schmelze den kalten Tag
차가운 날 녹여줘
chagaun nal nogyeojwo
Die unzähligen Hände, die ich ausgestreckt habe
수없이 내민 나의 손
sueopsi naemin naui son
Echos ohne Farbe
색깔 없는 메아리
saekkal eomneun me-ari
Oh, dieser Boden fühlt sich so schwer an
Oh, this ground feels so heavier
Oh, this ground feels so heavier
Ich singe für mich allein
I am singing by myself
I am singing by myself
Ich will einfach glücklicher sein
I just wanna be happier
I just wanna be happier
Ist das auch schon zu viel verlangt?
이것도 큰 욕심일까
igeotdo keun yoksimilkka
Wenn ich an kalten Winterstraßen gehe
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
chuun gyeoul georireul georeul ttae neukkin
Fühle ich das schnelle Atmen meines Herzens
빨라진 심장의 호흡 소릴
ppallajin simjang-ui hoheup soril
Das spüre ich immer noch
지금도 느끼곤 해
jigeumdo neukkigon hae
Sag nicht, dass es okay ist
괜찮다고 하지 마
gwaenchantago haji ma
Denn es ist nicht okay
괜찮지 않으니까
gwaenchanji aneunikka
Bitte lass mich nicht allein, es tut so weh
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
jebal honja duji mara jwo neomu apa
Oh, der Weg, den ich immer gehe, und das Licht, das ich immer empfange
Oh 늘 걷는 길과 늘 받는 빛
Oh neul geonneun gilgwa neul banneun bit
Aber heute ist die Szene irgendwie fremd
But 오늘은 왠지 낯선 scene
But oneureun waenji natseon scene
Bin ich abgestumpft oder zerbrochen?
무뎌진 걸까 무너진 걸까
mudyeojin geolkka muneojin geolkka
Aber es ist schwer, dieser schwere Klumpen
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
geunde mugeopgin hada i soetdeong-in
Der graue Nashorn, das näherkommt
다가오는 회색 코뿔소
dagaoneun hoesaek koppulso
Ich stehe hier ohne Fokus
초점 없이 난 덩그러니 서있어
chojeom eopsi nan deonggeureoni seoisseo
Das bin nicht ich in diesem Moment
나답지 않아 이 순간
nadapji ana i sun-gan
Es macht mir einfach keine Angst
그냥 무섭지가 않아
geunyang museopjiga ana
Ich glaube nicht an so etwas wie Gewissheit
난 확신이란 신 따위 안 믿어
nan hwaksiniran sin ttawi an mideo
Worte wie Farben kitzeln mich
색채 같은 말은 간지러워
saekchae gateun mareun ganjireowo
Die weite Grauzone ist angenehm
넓은 회색지대가 편해
neolbeun hoesaekjidaega pyeonhae
Hier gibt es Millionen von grauen Gesichtern
여기 수억 가지 표정의 grey
yeogi sueok gaji pyojeong-ui grey
Wenn es regnet, tanzt meine Welt
비가 오면 내 세상
biga omyeon nae sesang
Über dieser Stadt
이 도시 위로 춤춘다
i dosi wiro chumchunda
An klaren Tagen der Nebel
맑은 날엔 안개를
malgeun naren an-gaereul
An nassen Tagen immer zusammen
젖은 날엔 함께 늘
jeojeun naren hamkke neul
Auf all den Staub hier
여기 모든 먼지들
yeogi modeun meonjideul
Trinken wir auf das Wohl
위해 축배를
wihae chukbaereul
Ich will einfach glücklicher sein
I just wanna be happier
I just wanna be happier
Fühl die Wärme meiner Hand
내 손의 온길 느껴줘
nae sonui on-gil neukkyeojwo
Weil es nicht warm ist, brauche ich dich mehr
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
ttatteutajiga anaseo nega deouk piryohae
Oh, dieser Boden fühlt sich so schwer an
Oh, this ground feels so heavier
Oh, this ground feels so heavier
Ich singe für mich allein
I am singing by myself
I am singing by myself
Wenn ich eines Tages lächeln kann
먼 훗날 내가 웃게 되면
meon hunnal naega utge doemyeon
Werde ich sagen, so war das
말할게 그랬었다고
malhalge geuraesseotdago
Ich habe heimlich die Worte aufgesammelt, die in der Luft schweben
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
heogong-e tteodoneun mareul mollae juwo damgo nani
Jetzt schläft der Morgenschlaf ein, gute Nacht
이제 새벽잠이 드네 good night
ije saebyeokjami deune good night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: