Transliteración y traducción generadas automáticamente

I Like It (いいね) (Japanese Version)
BTS
J'aime ça (Version japonaise)
I Like It (いいね) (Japanese Version)
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Je ne veux pas être un idiot
Don’t wanna be fool
Don’t wanna be fool
Je veux être cool
Wanna be cool
Wanna be cool
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Nous deux, même amour (nous deux, même amour)
ふたり same love (ふたり same love)
futari same love (futari same love)
Bébé, je le veux
Baby, I want it
Baby, I want it
Pour toutes les photos où tu es en train de briller
きみが up するすべての写真へ
kimi ga up suru subete no shashin e
Je mets un j'aime ! sur ta nouvelle tête (hein, qui ça ?)
いいね!する俺の知らない new face (え、だれ?)
ii ne! suru ore no shiranai new face (e, dare?)
Ah, c'est vrai, je ne suis plus ton copain
あ、そうか俺もう彼氏じゃない
a, sou ka ore mou kareshi ja nai
Mais je t'appelle, obsédé par ça
のに call した夢中で
no ni call shita muchuu de
Je pense que si je t'appelle en premier, je perds
やっぱり先にかけたら負けになると
yappari saki ni kaketara make ni naru to
Mais je ne peux pas m'empêcher d'en vouloir plus
思うけど何もしないといられない more
omou kedo nanika shinai to irarenai more
(Pourquoi ?) Eh bien, il n'y a pas de bouton
(Why?) じゃだボタンはないんだ
(Why?) jya da botan wa nainda
C'est impossible de devenir l'un de ces quelques-uns
無理だあの何人かの一人になるのは
muri da ano nannin ka no hitori ni naru no wa
Un j'aime par ici, un j'aime par là
あっちにいいね!こっちにいいね
acchi ni ii ne! kocchi ni ii ne!
Toi, tu es trop mignonne
きみ、かわいいね
kimi, kawaii ne
On devrait sortir, faire un rendez-vous
今度遊びにデート
kondo asobi ni deeto?
Déjà, tu n'es plus à moi
もう、俺のもんじゃないのに
mou, ore no mon ja nai no ni
Pour une raison quelconque, j'ai l'impression que tout disparaît de moi
なぜか I feel like すべてなくなる all from me
naze ka I feel like subete naku naru all from me
Ha ha, tu as l'air bien même sans moi
Ha ha、俺がいなくても元気そう
Ha ha, ore ga inakutemo genki sou
Je ne peux plus regarder, je ne peux plus le supporter
見ていられないもう I can’t take it more
mite irarenai mou I can’t take it more
Ces mots me montent à la gorge
のどまで上がるこの my words
nodo made agaru kono my words
Je les avale, aujourd'hui encore, j'envoie un j'aime ! pour
飲み込み今日もいいね!おす for
nomikomi kyou mo ii ne! osu for
Putain
Shit
Shit
Depuis qu'on est séparés, tu brilles tellement
離れてからきみは look so bright
hanaretekara kimi wa look so bright
Tu es une belle femme
You’re pretty woman
You’re pretty woman
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu brilles tellement, c'est insupportable
たまらないくらいきみは shine, so bright
tamaranai kurai kimi wa shine, so bright
Tu es une belle femme
You’re pretty woman
You’re pretty woman
Oh, belle femme
Oh, pretty woman
Oh, pretty woman
Je ne veux pas être un idiot
Don’t wanna be fool
Don’t wanna be fool
Je veux être cool
Wanna be cool
Wanna be cool
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Nous deux, même amour (nous deux, même amour)
ふたり same love (ふたり same love)
futari same love (futari same love)
Je sais que c'est fini
I know it’s over
I know it’s over
Je ne veux pas être un idiot
Don’t wanna be fool
Don’t wanna be fool
Je veux être cool
Wanna be cool
Wanna be cool
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Avec toi, même amour (avec toi, même amour)
きみと same love (きみと same love)
kimi to same love (kimi to same love)
Bébé, je le veux
Baby, I want it
Baby, I want it
Un ami m'a dit de mettre un j'aime
友達が教えたいいね
tomodachi ga oshita ii ne!
Pourquoi est-ce que tu sembles plus rayonnante qu'avant ?
で、前より bright にどうして見える
de, mae yori bright ni doushite mieru?
Maintenant, tu prends des photos avec lui, tag, tag
今彼と取る pic tag, tag
ima kare to toru pic tag, tag
Grâce à ça, je fais un retour en arrière
おかげで僕は過去 back space
okage de boku wa kako back space
Sans que je m'en rende compte, le monde s'est arrêté
知らぬ間に world は止まってるのに
shiranu ma ni world wa tomatteru no ni
Dis-moi pourquoi je suis si accro ? S'il te plaît
Tell me なぜ僕は so はまってるの? Please
Tell me naze boku wa so hamatteru no? Please
Ha, tu te souviens ?
Ha、覚えてるのか
Ha, oboeteru no ka?
Je me demande si je devrais mettre un j'aime ! ou arrêter
悩むとこいいね!しようか、やめようか
nayamu toko ii ne! shiyou ka, yameyou ka?
Je le répète encore et encore
何回も繰り返して
nankai mo kurikaeshite
Ton cœur est comme de la glace
きみの心は ice みたい
kimi no kokoro wa ice mitai
C'est comme si j'étais tombé sous une guillotine
まるでギロチンで僕は落されたよう
maru de girochin de boku wa otosaretayou
Mais je m'approche de toi comme un fantôme
でもきみへ close 近づく like ghost
demo kimi e close chikazuku like ghost
Je regarde ta vie que tu mets en ligne tous les jours
You が up する lifetime 見てる everyday
You ga up suru lifetime miteru everyday
À chaque fois, je ferme mon cœur partout
そのたび心を閉める everywhere
sono tabi kokoro o shimeru everywhere
Oh, putain ! est-ce que tu te souviens ?
Oh, shit! you は思い出すか
Oh, shit! you wa omoidasu ka?
Je me demande si je devrais mettre un j'aime ! ou arrêter comme dernier recours
悩んでいいね!おやめる as a last one
nayande ii ne! o yameru as a last one
Depuis qu'on est séparés, tu brilles tellement
離れてからきみは look so bright
hanarete kara kimi wa look so bright
Tu es une belle femme
You’re pretty woman
You’re pretty woman
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu brilles tellement, c'est insupportable
たまらないくらいきみは shine so bright
tamaranai kurai kimi wa shine so bright
Tu es une belle femme
You’re pretty woman
You’re pretty woman
Oh, belle femme
Oh, pretty woman
Oh, pretty woman
Je ne veux pas être un idiot
Don’t wanna be fool
Don’t wanna be fool
Je veux être cool
Wanna be cool
Wanna be cool
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Nous deux, même amour (nous deux, même amour)
ふたり same love (ふたり same love)
futari same love (futari same love)
Je sais que c'est fini
I know it’s over
I know it’s over
Je ne veux pas être un idiot
Don’t wanna be fool
Don’t wanna be fool
Je veux être cool
Wanna be cool
Wanna be cool
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Avec toi, même amour (avec toi, même amour)
きみと same love (きみと same love)
kimi to same love (kimi to same love)
Bébé, je le veux
Baby, I want it
Baby, I want it
Comment tu vas récemment ?
きみは最近どうしていた
kimi wa saikin doushiteita?
En regardant, je vois que tu brilles
覗いてみたらいいね光る
nozoite mitara ii ne hikaru
(Putain) Tu es mignonne, tu as l'air de t'amuser toute seule maintenant
(Shit) かわいいきみが一人で楽しそうな今
(Shit) kawaii kimi ga hitori de tanoshisou na ima
Je vais mettre un j'aime sur tes photos
いいね!するよきみの pics へ
ii ne! suru yo kimi no pics e
Oui, les jours sans toi passent
そうきみのいない日々は過ぎていく
sou kimi no inai hibi wa sugiteiku
Depuis qu'on est séparés, tu brilles tellement
離れてからきみは look so bright
hanarete kara kimi wa look so bright
Tu es une belle femme
You’re pretty woman
You’re pretty woman
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu brilles tellement, c'est insupportable
たまらないくらいきみは shine so bright
tamaranai kurai kimi wa shine so bright
Tu es une belle femme
You’re pretty woman
You’re pretty woman
Oh, belle femme
Oh, pretty woman
Oh, pretty woman
Je ne veux pas être un idiot
Don’t wanna be fool
Don’t wanna be fool
Je veux être cool
Wanna be cool
Wanna be cool
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Nous deux, même amour (nous deux, même amour)
ふたり same love (ふたり same love)
futari same love (futari same love)
Je sais que c'est fini
I know it’s over
I know it’s over
Je ne veux pas être un idiot
Don’t wanna be fool
Don’t wanna be fool
Je veux être cool
Wanna be cool
Wanna be cool
Je veux être aimé
Wanna be loved
Wanna be loved
Avec toi, même amour (avec toi, même amour)
きみと same love (きみと same love)
kimi to same love (kimi to same love)
Bébé, je le veux
Baby, I want it
Baby, I want it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: