Traducción generada automáticamente

Rain
BTS
Pluie
Rain
(Sous la pluie sombre de Séoul)
(비가 오는 짙은 색 서울 그 위에)
(biga oneun jiteun saek seoul geu wie)
Les voitures filent
달리는 차들
dallineun chadeul
Des parapluies qui s'agitent partout
사방에 꿈틀대는 우산들
sabang-e kkumteuldaeneun usandeul
Le temps est gris, l'air est clair
날씨는 흐림 공기는 맑음
nalssineun heurim gonggineun malgeum
(Quand la pluie s'arrête, se reflète sur l'eau stagnante)
(저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진)
(jeo biga geuchyeo goin mul wie bichyeojin)
Sur un fond gris
연회색 배경의
yeonhoesaek baegyeong-ui
Pourquoi suis-je ici, figé ?
난 왜 여기 멈춰 섰을까
nan wae yeogi meomchwo seosseulkka
Je ne sais pas si j'ai trop de pensées ou pas assez
생각이 많은 건지 없는 건지 잘 몰라
saenggagi maneun geonji eomneun geonji jal molla
Quand l'extérieur s'éclaire, je me réveille
바깥이 환해졌을 때쯤 잠에서 깨
bakkachi hwanhaejyeosseul ttaejjeum jameseo kkae
Avec des mains fatiguées, je me passe sans cesse les cheveux
피곤에 찌든 손으로 연신 머리를 쓸어대
pigone jjideun soneuro yeonsin meorireul sseureodae
Le carnet de notes d'une chanson inachevée de la nuit dernière
지난 밤 완성치 못한 노래의 메모장
jinan bam wanseongchi motan norae-ui memojang
Aujourd'hui, je la termine
오늘은 끝낸다
oneureun kkeunnaenda
Je ferme les yeux et prends une grande respiration
눈 질끈 감고 한숨 푹 쉬어보네
nun jilkkeun gamgo hansum puk swieobone
Qu'est-ce que je peux dire ? J'invente des excuses
뭐라 변명해? 말 지어보네
mwora byeonmyeonghae? mal jieobone
De toute façon, si c'est raté, je balance n'importe quoi
어차피 못한 거 그냥 아무 말이나 지어 보내
eochapi motan geo geunyang amu marina jieo bonae
En détournant le regard, dehors tout est gris
시선을 돌린 창 밖은 온통 회색 빛
siseoneul dollin chang bakkeun ontong hoesaek bit
Des bâtiments gris dans une ville grise, de la pluie grise sur le chemin gris
회색 시의 회색 빌딩, 회색 길 위의 회색 비
hoesaek siui hoesaek bilding, hoesaek gil wiui hoesaek bi
Tout semble lent dans ce monde
이 세상 모든 게 느려
i sesang modeun ge neuryeo
Mon frère, à peine réveillé, traîne ses mots
잠에서 깬 동생 자꾸 말끝을 흐려
jameseo kkaen dongsaeng jakku malkkeuteul heuryeo
J'ouvre et ferme encore ce frigo innocent
죄 없는 냉장고 또 열었다 닫어
joe eomneun naengjanggo tto yeoreotda dadeo
Face à un vide inexplicable qui m'envahit
밀려온 알 수 없는 허전함에
millyeoon al su eomneun heojeonhame
Je pense qu'il faut que je sorte
일단 나가야겠다고 생각하지
ildan nagayagetdago saenggakaji
Sans même un parapluie
우산도 하나 없이
usando hana eopsi
Les sons de la pluie résonnent clairement dans le monde
선명해 비들이 세상에 닿는 소리
seonmyeonghae bideuri sesang-e danneun sori
Je souris, c'est la meilleure musique d'ambiance
피식 웃어, 최고의 배경 음악
pisik useo, choegoui baegyeong eumak
Je fredonne comme un fou
미친놈처럼 콧노래를 흥얼거린다
michinnomcheoreom konnoraereul heung-eolgeorinda
Quelle heure est-il ?
몇 시일까
myeot siilkka
Sous la pluie sombre de Séoul
비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
biga oneun jiteun saek seoul geu wie
Je suis toujours là, incapable de dormir, je m'efface
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
yeojeonhi jam mot iruneun naega heuryeojine
Quand la pluie s'arrête, se reflète sur l'eau stagnante
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
jeo biga geuchyeo goin mul wie bichyeojin
Aujourd'hui, je me sens encore plus misérable
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
oneulttara deo chorahan naega geuryeojine
Oh oh (pluie)
Oh oh (rain)
Oh oh (rain)
(Sugar) La pluie (pluie) frappe la nuit, frappe à la fenêtre
(슈가) 비 (비) 내리는 밤 창문을 노크 하는
(syuga) bi (bi) naerineun bam changmuneul nokeu haneun
La pluie ne fait que frapper mon cœur
비는 때리지 마음을
bineun ttaeriji ma-eumeul
Un message reçu, je vérifie mes épaules douloureuses
시큰한 어깨를 잡고 확인한 문자
sikeunhan eokkaereul japgo hwaginhan munja
Comment ça va ces jours-ci ?
요즘 어때?
yojeum eottae?
Le message de mon ami me plonge dans l'émotion
친구의 안부문자는 나를 감성에 젖게 만들지
chin-guui anbumunjaneun nareul gamseong-e jeotge mandeulji
En respirant l'odeur des gouttes humides
눅눅한 빗방울의 향기를 맡으며
nungnukan bitbang-urui hyanggireul mateumyeo
Je m'étire puis je vais aux toilettes
기지개를 편 다음 난 화장실로 간 뒤
gijigaereul pyeon da-eum nan hwajangsillo gan dwi
Je salue le miroir, encore à moitié endormi
잠에서 덜 깬 거울 속 내게 인사한 뒤
jameseo deol kkaen geoul sok naege insahan dwi
Il n'y a personne à voir
만날 사람도 없는데
mannal saramdo eomneunde
Alors je prends une douche plus longue que prévu
괜히 더 길게 샤워를 하지
gwaenhi deo gilge syaworeul haji
Dehors, la pluie tombe toujours
숙소 밖 여전히 비는 내리네
sukso bak yeojeonhi bineun naerine
Sans vraiment de destination, je prends mon parapluie
갈 곳도 딱히 없는데 우산을 챙긴 채
gal gotdo ttaki eomneunde usaneul chaenggin chae
Je marche sans but, les pieds trempés
처벅처벅 걸어 정처 없이
cheobeokcheobeok georeo jeongcheo eopsi
La pluie semble marquer des traces sur mes chaussures sales
더러워진 신발에 비는 존재를 알리듯 흔적을 새기네
deoreowojin sinbare bineun jonjaereul allideut heunjeogeul saegine
Suis-je quelqu'un qui laisse des traces comme la pluie sur toi ?
이처럼 난 너에게 비처럼 흔적을 새긴 사람일까
icheoreom nan neoege bicheoreom heunjeogeul saegin saramilkka
Sinon, suis-je juste une averse soudaine
그게 아니라면 갑자기 내린 소나기처럼
geuge aniramyeon gapjagi naerin sonagicheoreom
Qui vient et s'en va sans laisser de traces ?
그저 왔다가는 존재는 아닐까
geujeo watdaganeun jonjaeneun anilkka
Sous la pluie sombre de Séoul
비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
biga oneun jiteun saek seoul geu wie
Je suis toujours là, incapable de dormir, je m'efface
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
yeojeonhi jam mot iruneun naega heuryeojine
Quand la pluie s'arrête, se reflète sur l'eau stagnante
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
jeo biga geuchyeo goin mul wie bichyeojin
Aujourd'hui, je me sens encore plus misérable
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
oneulttara deo chorahan naega geuryeojine
Je me lève, me sentant engourdi, quand je regarde par la fenêtre
몸을 일으켜 찌뿌둥하다고 느낄 쯤 창문을 볼 때
momeul ireukyeo jjippudunghadago neukkil jjeum changmuneul bol ttae
Comme si mon corps savait, la pluie tombe
내 몸을 예상이라도 한 듯 비가 내리고 있네
nae momeul yesang-irado han deut biga naerigo inne
Je regarde les gouttes sur la vitre
창문에 맺혀 있는 빗물들 바라보며 느끼지
changmune maechyeo inneun binmuldeul barabomyeo neukkiji
Comme des larmes qui coulent dans mon cœur
마치 내 마음속을 흐른 눈물들
machi nae ma-eumsogeul heureun nunmuldeul
Derrière la subtilité, dehors, ça ressemble à ma situation
미묘함 뒤로 밖을 보면 내 상황 같애
mimyoham dwiro bakkeul bomyeon nae sanghwang gatae
La pluie tombe comme une mélodie, tout est en andante
선율같이 내리는 비에 모두 다 안단테
seonyulgachi naerineun bie modu da andante
Je me prépare à sortir, déplie mon parapluie froissé comme mon visage
준비를 하고 나가 내 인상처럼 구겨진 우산을 쫙 펴고
junbireul hago naga nae insangcheoreom gugyeojin usaneul jjwak pyeogo
En marchant, j'écoute le son de la pluie
걸으며 빗소릴 듣는 순간
georeumyeo bitsoril deunneun sun-gan
Pour qui cette pluie tombe-t-elle ?
이 비는 누굴 위해서 내리는 걸까?
i bineun nugul wihaeseo naerineun geolkka?
Le bruit qui frappe le béton gris et solitaire
쓸쓸한 회색 시멘트 위 부딪혀 때리는 청각
sseulsseulhan hoesaek simenteu wi budichyeo ttaerineun cheonggak
Viens, ralentis
Come slow down
Come slow down
Sous la pluie sombre de Séoul
비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
biga oneun jiteun saek seoul geu wie
Je suis toujours là, incapable de dormir, je m'efface
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
yeojeonhi jam mot iruneun naega heuryeojine
Quand la pluie s'arrête, se reflète sur l'eau stagnante
저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
jeo biga geuchyeo goin mul wie bichyeojin
Aujourd'hui, je me sens encore plus misérable
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
oneulttara deo chorahan naega geuryeojine
Oh oh (pluie)
Oh oh (rain)
Oh oh (rain)
Même si cette pluie s'arrête (pluie) même si les nuages se dissipent (pluie)
나 이 비가 멎어도 (rain) 저 구름이 걷혀도 (rain)
na i biga meojeodo (rain) jeo gureumi geochyeodo (rain)
Je reste là, immobile (pluie) tel que je suis
우두커니 서 있어 (rain) 이 모습 그대로
udukeoni seo isseo (rain) i moseup geudaero
Sans dire un mot (pluie) je regarde le monde
아무 말도 않은 채 (rain) 세상을 내려다봐
amu maldo aneun chae (rain) sesang-eul naeryeodabwa
Là-bas, je vois un moi qui n'est pas beau (pluie)
거긴 아름답지 못한 내가 날 보고 있어 (rain)
geogin areumdapji motan naega nal bogo isseo (rain)
Dans cette pluie, dans cette pluie
In this rain, in this rain
In this rain, in this rain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: