Traducción generada automáticamente

Intro: Skool Luv Affair
BTS
Intro: Schul-Liebe Affair
Intro: Skool Luv Affair
Erstes Treffen, erste Nachricht, erster Anruf
첫 만남 첫 문자 첫 통화
cheot mannam cheot munja cheot tonghwa
Erstes Date, erster Kuss und unser eigener Raum
첫 데이트 첫 키스와 둘만의 공간
cheot deiteu cheot kiseuwa dulmanui gonggan
In allem will ich immer das Erste mit dir erleben
속에서 늘 모든 게 너와 처음이고파
sogeseo neul modeun ge neowa cheoeumigopa
Ich hab' Appetit, egal was ich esse, ich will immer nur dich
난 거식증 뭘 먹어도 항상 니가 고파
nan geosikjeung mwol meogeodo hangsang niga gopa
Ich kann das nicht nur mit dem Wort Sucht beschreiben
이걸 중독이란 단어로서만 표현할 순 없어
igeol jungdogiran daneoroseoman pyohyeonhal sun eopseo
Du bist eine Frau, die man nicht beschreiben kann, das geht über poetische Freiheit hinaus
너란 여잔 묘사 불가, 시적 허용을 넘어섰어
neoran yeojan myosa bulga, sijeok heoyong-eul neomeoseosseo
Das ist alles wegen dir, ich will dich wie ein großes Wort
이게 너 때문이야 널 대문자처럼
ige neo ttaemuniya neol daemunjacheoreom
Ganz vorne in meinem Leben haben
내 인생 맨 앞에 두고파
nae insaeng maen ape dugopa
Schönes Haus, schicke Karre
좋은 집 좋은 차
joeun jip joeun cha
So etwas kann kein Glück bringen, aber ich will es dir geben
그런 게 행복일 순 없겠지만 꼭 주고파
geureon ge haengbogil sun eopgetjiman kkok jugopa
(Ah, einen Moment, einen Moment. Könntest du die Musik leiser machen?) (Warum?)
(아유, 잠시만요, 잠시만요. 음악 좀 꺼주세요) (왜?)
(ayu, jamsimanyo, jamsimanyo. eumak jom kkeojuseyo) (wae?)
(Ah, Bruder, das ist nicht das, was ich meinte) (Was denn?)
(아, 형, 이거 아니잖아요, 형) (뭐가?)
(a, hyeong, igeo anijanayo, hyeong) (mwoga?)
(Ah, warte ab, was ist das, Bruder?) (Ich will es so)
(아, 두고봐, 이게 뭐예요, 형?) (두고파거든)
(a, dugobwa, ige mwoyeyo, hyeong?) (dugopageodeun)
(Ah, wirklich? Ich zeig dir mal meinen Stil. Gib mir die Musik!)
(아, 그래요? 제 스타일 한 번 보여 드릴게요. 아 음악 한 번 주세요!)
(a, geuraeyo? je seutail han beon boyeo deurilgeyo. a eumak han beon juseyo!)
(Genau! Das ist es, das ist es! Bruder, so ein Stil)
(그렇지! 이거지, 이거! 형, 이런 스타일)
(geureochi! igeoji, igeo! hyeong, ireon seutail)
(Ah, Liebe sollte hoffnungsvoll sein, hoffnungsvoll)
(아, 사랑은 희망적으로 가야죠, 희망적으로)
(a, sarang-eun huimangjeogeuro gayajyo, huimangjeogeuro)
Ja, uh, ja, uh
Ya, uh, yeah, uh
Ya, uh, yeah, uh
Ohne Zögern zu gestehen, das ist mein Stil
망설임 없이 고백하는 게 나의 style
mangseorim eopsi gobaekaneun ge naui style
Für dich würde ich alles geben, das ist mein Typ
널 위해서라면 이 한 몸 다 바칠 type
neol wihaeseoramyeon i han mom da bachil type
Ich werde immer das Licht auf dich richten, Mädchen
항상 널 향해 조명을 비출게 girl
hangsang neol hyanghae jomyeong-eul bichulge girl
Das ist die Bühne der Liebe für dich und mich
이건 너와 날 위한 사랑의 무대인 걸
igeon neowa nal wihan sarang-ui mudaein geol
Wir sind verliebt, alles ist süß und schön
우리는 콩깍지 씌었지, 알콩달콩
urineun kongkkakji ssuieotji, alkongdalkong
Unsere Zukunft ist hell und bunt, alles leuchtet
우리의 미래는 밝고 화사해, 알록달록
uriui miraeneun balkko hwasahae, allokdallok
Mit dir habe ich alles, wie ein Millionär
너만 있으면 뭐든 다 가졌지 like a milli
neoman isseumyeon mwodeun da gajyeotji like a milli
Von jetzt an öffnet sich die Tür zur Liebe, komm rein, haha
너와 지금부터 사랑의 문이 열리지 go in, haha
neowa jigeumbuteo sarang-ui muni yeolliji go in, haha
(Ah!) (Krass, das ist der Hammer! Liebe ist wirklich hoffnungsvoll, hoffnungsvoll)
(아!) (크, 죽이네, 죽여! 역시, 역시 사랑은 희망적이지, 희망적)
(a!) (keu, jugine, jugyeo! yeoksi, yeoksi sarang-eun huimangjeogiji, huimangjeok)
(Wie kann man immer hoffnungsvoll lieben?)
(어떻게 사랑으로 맨날, 희망적으로 사냐)
(eotteoke sarang-euro maennal, huimangjeogeuro sanya)
(Was? Hoffnungsfroh?) (Das ist nicht der BTS-Stil)
(어? 희망적으로?) (방탄 스타일은 그게 아니잖아)
(eo? huimangjeogeuro?) (bangtan seutaireun geuge anijana)
(Was? Was denn?) (BTS-Stil, Hip-Hop)
(어? 뭔데) (방탄 스타일, 힙합)
(eo? mwonde) (bangtan seutail, hipap)
(Hip-Hop?) (Lass uns gehen)
(힙합?) (Let's go)
(hipap?) (Let's go)
BTS, so lieben wir
BTS, 우리가 사랑하는 법
BTS, uriga saranghaneun beop
Ob Teenager oder in den Zwanzigern, lieben ist gleich
10대던 20대던 같아 사랑하는 건
10daedeon 20daedeon gata saranghaneun geon
RM, also erzähle ich dir jetzt die Geschichte
RM, so now Im telling you the story
RM, so now Im telling you the story
So sehr habe ich geliebt, wie sieht's bei dir aus?
난 이렇게까지 사랑해봤어 넌 어떠니
nan ireokekkaji saranghaebwasseo neon eotteoni
Das ist nur ein Intro, das schreit nach
This is just an intro shouting bout
This is just an intro shouting bout
Meinem ganzen Geist und Körper
My whole mind and body
My whole mind and body
Du weißt, dass ihre Ablehnungen
You know that her refusals
You know that her refusals
Und bösen Worte mich niemals aufhalten könnten
And bad words could never stop me
And bad words could never stop me
Sie könnten mich niemals bremsen, das ist meine Ideologie
They could never retard me, this is my ideology
They could never retard me, this is my ideology
Wer auf der Welt kann das Blut meines Herzens dämpfen? Niemand
Who in the world can dampen my heart’s blood? Nobody
Who in the world can dampen my heart’s blood? Nobody
(Wassup) Ich frage nochmal (wassup) wie geht's dir?
(Wassup) 다시 물을게 (wassup) 넌 어떠니
(Wassup) dasi mureulge (wassup) neon eotteoni
Wenn du noch nie geliebt hast, solltest du es unbedingt so wie ich versuchen
사랑해보지 않았다면 꼭 나처럼 해보는 게
saranghaeboji anatdamyeon kkok nacheoreom haeboneun ge
Wie seltsam sind menschliche Gefühle
어때 참 사람 감정이란 게 묘한 게
eottae cham saram gamjeong-iran ge myohan ge
Ich habe dich zum Lachen gebracht, aber du gehst zu dem, der dich weint
난 널 웃게 했는데 넌 널 울게 하는 놈에게 가더라고
nan neol utge haenneunde neon neol ulge haneun nomege gadeorago
(Ich sagte) ja, das ist Liebe (Ich sagte) ja, das ist Liebe
(I said) yeah that’s love (I said) 그래 그게 사랑
(I said) yeah that’s love (I said) geurae geuge sarang
Manche sagen, ich sei ein Loser, aber mir ist das wirklich egal
누군 찌질 하다고 말하지만 난 정말 괜찮아
nugun jjijil hadago malhajiman nan jeongmal gwaenchana
Wenn ich liebe, dann so, als hätte ich nie verletzt worden
사랑할 땐 한 번도 상처받지 않은 것처럼
saranghal ttaen han beondo sangcheobatji aneun geotcheoreom
Selbst wenn sie mir alles nehmen, würde ich noch mehr geben
내 모든 걸 앗아간대도 더 줄 것처럼
nae modeun geol asagandaedo deo jul geotcheoreom
Wassup
Wassup
Wassup
Wenn wir lieben, dann richtig leidenschaftlich (ey)
사랑할 때는 좀 화끈하게 (ey)
saranghal ttaeneun jom hwakkeunhage (ey)
Wenn wir singen, dann mit einem gewissen Biss (hey, hey)
노래할 때는 좀 따끔하게 (hey, hey)
noraehal ttaeneun jom ttakkeumhage (hey, hey)
Richtig leidenschaftlich (hey, hey), mit einem gewissen Biss
좀 화끈하게 (hey, hey) 좀 따끔하게
jom hwakkeunhage (hey, hey) jom ttakkeumhage
Wenn wir lieben, dann richtig leidenschaftlich (ey)
우리 사랑할 때는 좀 화끈하게 (ey)
uri saranghal ttaeneunjom hwakkeunhage (ey)
Wenn wir singen, dann mit einem gewissen Biss (hey, hey)
노래할 때는 좀 따끔하게 (hey, hey)
noraehal ttaeneun jom ttakkeumhage (hey, hey)
Richtig leidenschaftlich (hey, hey), mit einem gewissen Biss
좀 화끈하게 (hey, hey) 좀 따끔하게
jom hwakkeunhage (hey, hey) jom ttakkeumhage
Das ist in einem Wort der BTS-Stil (wassup)
이게 한 마디로 방탄 style (wassup)
ige han madiro bangtan style (wassup)
Das ist in einem Wort der BTS-Stil (wassup)
이게 한 마디로 방탄 style (wassup)
ige han madiro bangtan style (wassup)
Das ist in einem Wort der BTS-Stil (wassup)
이게 한 마디로 방탄 style (wassup)
ige han madiro bangtan style (wassup)
BTS-Stil (wassup), BTS-Stil
방탄 style (wassup), 방탄 style
bangtan style (wassup), bangtan style
Wassup
Wassup
Wassup



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: