Traducción generada automáticamente

Intro: Skool Luv Affair
BTS
Intro: Skool Luv Affair
Intro: Skool Luv Affair
Première rencontre, premier message, premier appel
첫 만남 첫 문자 첫 통화
cheot mannam cheot munja cheot tonghwa
Premier rendez-vous, premier baiser et notre petit coin
첫 데이트 첫 키스와 둘만의 공간
cheot deiteu cheot kiseuwa dulmanui gonggan
Tout est toujours nouveau avec toi, j'en ai envie
속에서 늘 모든 게 너와 처음이고파
sogeseo neul modeun ge neowa cheoeumigopa
J'ai un appétit insatiable, peu importe ce que je mange, c'est toi que je veux
난 거식증 뭘 먹어도 항상 니가 고파
nan geosikjeung mwol meogeodo hangsang niga gopa
Je ne peux pas exprimer ça juste avec le mot addiction
이걸 중독이란 단어로서만 표현할 순 없어
igeol jungdogiran daneoroseoman pyohyeonhal sun eopseo
Une femme comme toi, c'est indescriptible, ça dépasse la poésie
너란 여잔 묘사 불가, 시적 허용을 넘어섰어
neoran yeojan myosa bulga, sijeok heoyong-eul neomeoseosseo
C'est à cause de toi, je veux te mettre en majuscule
이게 너 때문이야 널 대문자처럼
ige neo ttaemuniya neol daemunjacheoreom
Te placer tout en haut de ma vie
내 인생 맨 앞에 두고파
nae insaeng maen ape dugopa
Une belle maison, une belle voiture
좋은 집 좋은 차
joeun jip joeun cha
Ça ne peut pas être le bonheur, mais je veux vraiment te l'offrir
그런 게 행복일 순 없겠지만 꼭 주고파
geureon ge haengbogil sun eopgetjiman kkok jugopa
(Ah, attendez, attendez. Baissez un peu la musique) (Pourquoi?)
(아유, 잠시만요, 잠시만요. 음악 좀 꺼주세요) (왜?)
(ayu, jamsimanyo, jamsimanyo. eumak jom kkeojuseyo) (wae?)
(Ah, mec, ce n'est pas ça, mec) (Quoi?)
(아, 형, 이거 아니잖아요, 형) (뭐가?)
(a, hyeong, igeo anijanayo, hyeong) (mwoga?)
(Ah, attends, qu'est-ce que c'est, mec?) (Je veux te le montrer)
(아, 두고봐, 이게 뭐예요, 형?) (두고파거든)
(a, dugobwa, ige mwoyeyo, hyeong?) (dugopageodeun)
(Ah, vraiment? Laisse-moi te montrer mon style. Mets-moi un peu de musique!)
(아, 그래요? 제 스타일 한 번 보여 드릴게요. 아 음악 한 번 주세요!)
(a, geuraeyo? je seutail han beon boyeo deurilgeyo. a eumak han beon juseyo!)
(C'est ça! Voilà, mec, c'est ce style!)
(그렇지! 이거지, 이거! 형, 이런 스타일)
(geureochi! igeoji, igeo! hyeong, ireon seutail)
(Ah, l'amour doit être plein d'espoir, plein d'espoir)
(아, 사랑은 희망적으로 가야죠, 희망적으로)
(a, sarang-eun huimangjeogeuro gayajyo, huimangjeogeuro)
Ouais, uh, ouais, uh
Ya, uh, yeah, uh
Ya, uh, yeah, uh
C'est sans hésitation que je te fais ma déclaration, c'est mon style
망설임 없이 고백하는 게 나의 style
mangseorim eopsi gobaekaneun ge naui style
Pour toi, je donnerais tout, c'est mon type
널 위해서라면 이 한 몸 다 바칠 type
neol wihaeseoramyeon i han mom da bachil type
Je vais toujours te mettre en lumière, girl
항상 널 향해 조명을 비출게 girl
hangsang neol hyanghae jomyeong-eul bichulge girl
C'est une scène d'amour pour nous deux
이건 너와 날 위한 사랑의 무대인 걸
igeon neowa nal wihan sarang-ui mudaein geol
On est sous le charme, tout est mignon
우리는 콩깍지 씌었지, 알콩달콩
urineun kongkkakji ssuieotji, alkongdalkong
Notre avenir est radieux et coloré, plein de couleurs
우리의 미래는 밝고 화사해, 알록달록
uriui miraeneun balkko hwasahae, allokdallok
Avec toi, j'ai tout, comme un million
너만 있으면 뭐든 다 가졌지 like a milli
neoman isseumyeon mwodeun da gajyeotji like a milli
À partir de maintenant, la porte de l'amour s'ouvre, entre, haha
너와 지금부터 사랑의 문이 열리지 go in, haha
neowa jigeumbuteo sarang-ui muni yeolliji go in, haha
(Ah!) (Wow, c'est mortel, mortel! L'amour est vraiment plein d'espoir, plein d'espoir)
(아!) (크, 죽이네, 죽여! 역시, 역시 사랑은 희망적이지, 희망적)
(a!) (keu, jugine, jugyeo! yeoksi, yeoksi sarang-eun huimangjeogiji, huimangjeok)
(Comment peut-on vivre l'amour tout le temps, plein d'espoir?)
(어떻게 사랑으로 맨날, 희망적으로 사냐)
(eotteoke sarang-euro maennal, huimangjeogeuro sanya)
(Hein? Plein d'espoir?) (Ce n'est pas le style de BTS)
(어? 희망적으로?) (방탄 스타일은 그게 아니잖아)
(eo? huimangjeogeuro?) (bangtan seutaireun geuge anijana)
(Hein? Quoi?) (Le style de BTS, hip-hop)
(어? 뭔데) (방탄 스타일, 힙합)
(eo? mwonde) (bangtan seutail, hipap)
(Hip-hop?) (Allons-y)
(힙합?) (Let's go)
(hipap?) (Let's go)
BTS, c'est notre façon d'aimer
BTS, 우리가 사랑하는 법
BTS, uriga saranghaneun beop
Que ce soit à l'adolescence ou dans la vingtaine, aimer c'est pareil
10대던 20대던 같아 사랑하는 건
10daedeon 20daedeon gata saranghaneun geon
RM, alors maintenant je te raconte l'histoire
RM, so now Im telling you the story
RM, so now Im telling you the story
J'ai aimé comme ça, et toi, qu'en penses-tu?
난 이렇게까지 사랑해봤어 넌 어떠니
nan ireokekkaji saranghaebwasseo neon eotteoni
C'est juste une intro qui crie
This is just an intro shouting bout
This is just an intro shouting bout
Mon esprit et mon corps tout entier
My whole mind and body
My whole mind and body
Tu sais que ses refus
You know that her refusals
You know that her refusals
Et ses mots durs ne pourraient jamais m'arrêter
And bad words could never stop me
And bad words could never stop me
Ils ne pourraient jamais me freiner, c'est ma philosophie
They could never retard me, this is my ideology
They could never retard me, this is my ideology
Qui dans ce monde peut éteindre le sang de mon cœur? Personne
Who in the world can dampen my heart’s blood? Nobody
Who in the world can dampen my heart’s blood? Nobody
(Quoi de neuf) Je vais te le redemander (quoi de neuf) et toi, qu'en penses-tu?
(Wassup) 다시 물을게 (wassup) 넌 어떠니
(Wassup) dasi mureulge (wassup) neon eotteoni
Si tu n'as jamais aimé, essaie de le faire comme moi
사랑해보지 않았다면 꼭 나처럼 해보는 게
saranghaeboji anatdamyeon kkok nacheoreom haeboneun ge
Qu'en penses-tu? Les émotions humaines sont étranges
어때 참 사람 감정이란 게 묘한 게
eottae cham saram gamjeong-iran ge myohan ge
Je t'ai fait sourire, mais tu es allée vers celui qui te fait pleurer
난 널 웃게 했는데 넌 널 울게 하는 놈에게 가더라고
nan neol utge haenneunde neon neol ulge haneun nomege gadeorago
(J'ai dit) ouais, c'est ça l'amour (J'ai dit) ouais, c'est ça l'amour
(I said) yeah that’s love (I said) 그래 그게 사랑
(I said) yeah that’s love (I said) geurae geuge sarang
Certains disent que c'est pathétique, mais ça ne me dérange pas
누군 찌질 하다고 말하지만 난 정말 괜찮아
nugun jjijil hadago malhajiman nan jeongmal gwaenchana
Quand j'aime, je fais comme si je n'avais jamais été blessé
사랑할 땐 한 번도 상처받지 않은 것처럼
saranghal ttaen han beondo sangcheobatji aneun geotcheoreom
Même si on me prend tout, j'ai l'impression que je donnerais encore plus
내 모든 걸 앗아간대도 더 줄 것처럼
nae modeun geol asagandaedo deo jul geotcheoreom
Quoi de neuf
Wassup
Wassup
Quand on aime, il faut y aller à fond (ey)
사랑할 때는 좀 화끈하게 (ey)
saranghal ttaeneun jom hwakkeunhage (ey)
Quand on chante, il faut y aller fort (hey, hey)
노래할 때는 좀 따끔하게 (hey, hey)
noraehal ttaeneun jom ttakkeumhage (hey, hey)
À fond (hey, hey), à fond
좀 화끈하게 (hey, hey) 좀 따끔하게
jom hwakkeunhage (hey, hey) jom ttakkeumhage
Quand on aime, il faut y aller à fond (ey)
우리 사랑할 때는 좀 화끈하게 (ey)
uri saranghal ttaeneunjom hwakkeunhage (ey)
Quand on chante, il faut y aller fort (hey, hey)
노래할 때는 좀 따끔하게 (hey, hey)
noraehal ttaeneun jom ttakkeumhage (hey, hey)
À fond (hey, hey), à fond
좀 화끈하게 (hey, hey) 좀 따끔하게
jom hwakkeunhage (hey, hey) jom ttakkeumhage
C'est en un mot le style de BTS (quoi de neuf)
이게 한 마디로 방탄 style (wassup)
ige han madiro bangtan style (wassup)
C'est en un mot le style de BTS (quoi de neuf)
이게 한 마디로 방탄 style (wassup)
ige han madiro bangtan style (wassup)
C'est en un mot le style de BTS (quoi de neuf)
이게 한 마디로 방탄 style (wassup)
ige han madiro bangtan style (wassup)
Style de BTS (quoi de neuf), style de BTS
방탄 style (wassup), 방탄 style
bangtan style (wassup), bangtan style
Quoi de neuf
Wassup
Wassup



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: