Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 238.965

Spine Breaker

BTS

Letra

Significado

Casseur de dos

Spine Breaker

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Tu sais que B-T-S est de retour !
You know the B-T-S is back!
You know the B-T-S is back!

Des chaussures à des dizaines de milliers, un manteau à des centaines
수십짜리 신발에 또 수백짜리 패딩
susipjjari sinbare tto subaekjjari paeding

Des montres à des dizaines de milliers, tu te la racontes pour rien
수십짜리 시계에 또 으스대지 괜히
susipjjari sigye-e tto euseudaeji gwaenhi

L'éducation part en vrille et les élèves aussi
교육은 산으로 가고 학생도 산으로 가
gyoyugeun saneuro gago haksaengdo saneuro ga

Au XXIe siècle, les classes sont bien divisées
이십일세기 계급은 반으로 딱 나눠져
isibilsegi gyegeubeun baneuro ttak nanwojyeo

Ceux qui ont et ceux qui n'ont pas
있는 자와 없는 자
inneun jawa eomneun ja

Ceux qui sont là et ceux qui sont absents
신은 자와 없는 자
sineun jawa eomneun ja

Ceux qui portent et ceux qui enlèvent
입은 자와 벗는 자
ibeun jawa beonneun ja

Encore ceux qui se battent pour obtenir
또 기를 써서 얻는 자
tto gireul sseoseo eonneun ja

C'est quoi ce bordel, t'es à la traîne dans la tendance ?
이게 뭔 일이니 유행에서 넌 밀리니?
ige mwon irini yuhaeng-eseo neon millini?

T'as fait des caprices et t'as galéré pour l'avoir, t'es pas gêné ?
떼를 쓰고 애를 써서 얻어냈지, 찔리지?
ttereul sseugo aereul sseoseo eodeonaetji, jjilliji?

Comme un manteau trop rempli, l'avidité ne fait que croître
가득 찬 패딩 마냥 욕심이 계속 차
gadeuk chan paeding manyang yoksimi gyesok cha

Même si tu vois le dos courbé de tes parents, t'es insensible
휘어지는 부모 등골을 봐도 넌 매몰차
hwieojineun bumo deunggoreul bwado neon maemolcha

Tous tes amis en ont, tu fais chier, donc tu peux pas dire non
친구는 다 있다고 졸라대니 안 사줄 수도 없다고
chin-guneun da itdago jolladaeni an sajul sudo eopdago

(Ay, ok, bébé) Ne fais pas l'idiot
(Ay, ok, baby) 철딱서니 없게 굴지 말어
(Ay, ok, baby) cheolttakseoni eopge gulji mareo

C'est pas parce que tu mets pas ce manteau que tu vas crever de froid
그깟 패딩 안 입는다고 얼어 죽진 않어
geukkat paeding an imneundago eoreo jukjin aneo

Avant de remplir ton manteau de plumes de canard
패딩 안에 거위털을 채우기 전에
paeding ane geowiteoreul chae-ugi jeone

Remplis d'abord ta tête, avant qu'il ne soit trop tard
니 머릿속 개념을 채우길, 늦기 전에
ni meoritsok gaenyeomeul chae-ugil, neutgi jeone

Je me casse
I'm out
I'm out

Oh, wow, ça fait du bien de porter tes vêtements sales
Oh, wow 기분 좋아 걸쳐보는 너의 dirty clothes
Oh, wow gibun joa geolchyeoboneun neoui dirty clothes

T'es vraiment différent, rockin, rollin, swaggin, swagger, faux !
넌 뭔가 다른 rockin, rollin, swaggin, swagger, wrong!
neon mwon-ga dareun rockin, rollin, swaggin, swagger, wrong!

Pourquoi tu fais ça, t'es devenu fou, bébé
도대체 왜 이래 미쳤어, baby
dodaeche wae irae michyeosseo, baby

Ça va te serrer le cœur, ces vêtements sales
그게 너의 맘을 조여버릴 거야, dirty clothes
geuge neoui mameul joyeobeoril geoya, dirty clothes

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

T'es le vrai casseur de dos
니가 바로 등골브레이커
niga baro deunggolbeureikeo

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Le casseur de dos de tes parents
부모님의 등골브레이커
bumonimui deunggolbeureikeo

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Un jour, tu vas le regretter
언젠가는 후회하게 될 걸
eonjen-ganeun huhoehage doel geol

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Putain de casseur de dos
빌어먹을 등골브레이커
bireomeogeul deunggolbeureikeo

Pourquoi tu cries, gamin ? Vous êtes bien trop gâtés
왜 불러 kid? 너넨 요즘 참 배불렀지
wae bulleo kid? neonen yojeum cham baebulleotji

Vous vous mêlez de la vie des autres, c'est un peu trop
남의 인생 참견이 좀 주제넘지
namui insaeng chamgyeoni jom jujeneomji

Pourquoi continuer à dire des mots vides ?
속 빈 강정뿐인 말들을 왜 계속해
sok bin gangjeongppunin maldeureul wae gyesokae

Je vais dépenser l'argent que j'ai gagné
내가 받은 돈 내가 쓰겠다는데
naega badeun don naega sseugetdaneunde

Je dois plaire à cinquante millions de goûts comme vous
오천만의 취향을 다 니들처럼 맞춰야
ocheonmanui chwihyang-eul da nideulcheoreom matchwoya

Pour que les gens soient contents, s'il vous plaît, occupez-vous de votre vie
만족할 사람들이지 제발 너나 잘 사셔
manjokal saramdeuriji jebal neona jal sasyeo

C'est ta vie, si c'était moi, je ne dirais rien
니 인생 말이여, 니가 나면 말 안 하겠어
ni insaeng mariyeo, niga namyeon mal an hagesseo

Ouais, mon manteau est dégueulassement cher et dégueulassement moche
그래 내 패딩 더럽게 비싸고 더럽게 안 예뻐
geurae nae paeding deoreopge bissago deoreopge an yeppeo

(Mais je dis) J'en veux trop, que faire ?
(But I say) 너무 갖고 싶은데 어떡해
(But I say) neomu gatgo sipeunde eotteokae

Tous mes amis qui ont moins que moi l'ont aussi
나보다 못 사는 친구들도 다 가졌는데
naboda mot saneun chin-gudeuldo da gajyeonneunde

(Et je dis) Si je veux pas être exclu, je dois l'acheter
(And I say) 은따 되기 싫음 살 수밖에
(And I say) euntta doegi sireum sal subakke

À cet âge, tout le monde fait un peu ça, non ?
이 나이 때쯤이면 원래 다들 좀 그러잖니
i nai ttaejjeumimyeon wollae dadeul jom geureojanni

Ouais, je ne sais pas, ouais, je suis fou, c'est un non-non ?
Yeah, I don't know, yes, I’m loco, is it no-no?
Yeah, I don't know, yes, I’m loco, is it no-no?

Je sais qu'ils ne sont pas bon marché mais ils ont du style
I know they ain’t cheap but they got mojos
I know they ain’t cheap but they got mojos

Mais je fais mon boulot, je ne casse pas le dos de mes parents
But 난 내 할 일은 잘해 부모님 등골 안 부셔
But nan nae hal ireun jalhae bumonim deunggol an busyeo

Le vrai casseur, c'est toi qui, en vieillissant, reste dans ta chambre
진짜 브레이커는 나이 먹고 아직도 방구석인 너
jinjja beureikeoneun nai meokgo ajikdo bangguseogin neo

Oh, wow, ça fait du bien de porter tes vêtements sales
Oh, wow 기분 좋아 걸쳐보는 너의 dirty clothes
Oh, wow gibun joa geolchyeoboneun neoui dirty clothes

T'es vraiment différent, rockin, rollin, swaggin, swagger, faux
넌 뭔가 다른 rockin, rollin, swaggin, swagger, wrong
neon mwon-ga dareun rockin, rollin, swaggin, swagger, wrong

Pourquoi tu fais ça, t'es devenu fou, bébé
도대체 왜 이래 미쳤어, baby
dodaeche wae irae michyeosseo, baby

Ça va te serrer le cœur, ces vêtements sales
그게 너의 맘을 조여버릴 거야 dirty clothes
geuge neoui mameul joyeobeoril geoya dirty clothes

Toi aussi, vêtements sales, moi aussi, vêtements sales
너도 dirty clothes, 나도 dirty clothes
neodo dirty clothes, nado dirty clothes

Tout le monde a dû le vivre, en sortant dans la rue
누구나 겪어봤겠지 입고 거리로
nuguna gyeokkeobwatgetji ipgo georiro

Quand tu sors, tu te redresses, tu fais le fier
나가보면 어깨 힘 빡 들어가고
nagabomyeon eokkae him ppak deureogago

Tu as l'air plus petit que moi, comme Gulliver
나보다 작아 보이지 like 걸리버
naboda jaga boiji like geollibeo

Peu importe ce que tu portes, je comprends, mais t'es trop gâté
뭘 입어도 이해해, 근데 넌 너무 배가 부른 상태
mwol ibeodo ihaehae, geunde neon neomu baega bureun sangtae

Tu as mal au ventre, tu vas regretter
체해, 후회해
chehae, huhoehae

Tu continues à swaguer, mais tu ignores les sentiments de tes parents ?
넌 계속 swag해, 허나 부모 맘은 배제해?
neon gyesok swaghae, heona bumo mameun baejehae?

Ouais, je ne vais pas te freiner, maintenant décide-toi, ay
그래 말리진 않을게 이제 맘을 정해, ay
geurae mallijin aneulge ije mameul jeonghae, ay

Oh, wow, ça fait du bien de porter tes vêtements sales
Oh, wow 기분 좋아 걸쳐보는 너의 dirty clothes
Oh, wow gibun joa geolchyeoboneun neoui dirty clothes

T'es vraiment différent, rockin, rollin, swaggin, swagger, faux
넌 뭔가 다른 rockin, rollin, swaggin, swagger, wrong
neon mwon-ga dareun rockin, rollin, swaggin, swagger, wrong

Pourquoi tu fais ça, t'es devenu fou, bébé
도대체 왜 이래 미쳤어, baby
dodaeche wae irae michyeosseo, baby

Ça va te serrer le cœur, ces vêtements sales
그게 너의 맘을 조여 버릴거야 dirty clothes
geuge neoui mameul joyeo beorilgeoya dirty clothes

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

T'es le vrai casseur de dos
니가 바로 등골브레이커
niga baro deunggolbeureikeo

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Le casseur de dos de tes parents
부모님의 등골브레이커
bumonimui deunggolbeureikeo

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Un jour, tu vas le regretter
언젠가는 후회하게 될 걸
eonjen-ganeun huhoehage doel geol

(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la)

Putain de casseur de dos
빌어먹을 등골브레이커
bireomeogeul deunggolbeureikeo

Escrita por: RM / SUGA / J-Hope / PDOGG / Song Chang Sik / Slow Rabbit / Supreme BOI. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marcelo. Subtitulado por Bella y más 3 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección