Traducción generada automáticamente

Whalien 52
BTS
Baleine 52
Whalien 52
La créature la plus seule au monde
The most lonely creature in the world
The most lonely creature in the world
(Je suis une baleine)
(I’m a whale)
(I’m a whale)
Tu veux connaître mon histoire ? (Ouais)
Do you wanna know my story? (Yeah)
Do you wanna know my story? (Yeah)
Je ne l'ai jamais racontée à personne (ooh)
I’ve never told this to anybody (ooh)
I’ve never told this to anybody (ooh)
Ouais, allez
Yeah, c’mon
Yeah, c’mon
Au milieu de cette vaste mer
이 넓은 바다 그 한가운데
i neolbeun bada geu han-gaunde
Une baleine parle doucement, seule
한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
han mari goraega najeumaki oeropge mareul hae
Peu importe combien je crie, ça n'atteint personne
아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
amuri sorichyeodo dachi anneun ge
C'est si désespérément solitaire que je me tais
사무치게 외로워 조용히 입 다무네
samuchige oerowo joyonghi ip damune
Qu'est-ce que ça peut faire, peu importe ce que je deviens, maintenant je m'en fous
아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐, I don't care
amuryeom eottae mwoga dwaetdeon ijen mwo, I don't care
Quand la solitude reste à mes côtés
외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
oeroumiran nyeoseongman nae gyeoteseo meomul ttae
Je deviens complètement seul, remplissant la serrure de ma solitude
온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
onjeonhi honjaga dwae oeroi chae-uneun jamulsoe
Quelqu'un dit que je suis devenu une petite célébrité
누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
nugun malhae saekki yeonyein da dwaenne
Oh, merde, ouais, qu'est-ce que ça peut faire
Oh, fuck that, 그래, 뭐 어때
Oh, fuck that, geurae, mwo eottae
Même si quelqu'un ne peut pas rester près de moi, ça me suffit
누군가 곁에 머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
nugun-ga gyeote meomul su eopda handaedo geugeollo jokae
Ces mots faciles que tu dis deviennent un mur
날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
nal hyanghae swipge yaegihaneun i mareun got byeogi dwae
Même la solitude devient un faux-semblant à vos yeux
외로움조차 니들 눈엔 척이 돼
oeroumjocha nideul nunen cheogi dwae
Enfermé derrière ce mur
그 벽에 갇혀서
geu byeoge gachyeoseo
Même si je manque d'air
내 숨이 막혀도
nae sumi makyeodo
Vers la surface je regarde
저 수면 위를 향해
jeo sumyeon wireul hyanghae
Hey, oh, oh, hey, oh, ouais
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Baleine, baleine, baleine solitaire
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale
Je chante seule comme ça
이렇게 혼자 노래 불러
ireoke honja norae bulleo
Même moi, comme une île déserte
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado
Puis-je briller de mille feux ?
밝게 빛날 수 있을까?
balkke binnal su isseulkka?
Baleine, baleine, baleine solitaire
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale
Je vais encore chanter une fois
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa
Cette chanson sans réponse
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega
Jusqu'à ce qu'elle atteigne demain
내일에 닿을 때까지
naeire daeul ttaekkaji
Plus de, plus de, bébé
No more, no more, baby
No more, no more, baby
Plus de, plus de
No more, no more
No more, no more
(Un message sans fin)
(끝없는 무전 하나)
(kkeuteomneun mujeon hana)
(Un jour ça atteindra)
(언젠가 닿을 거야)
(eonjen-ga daeul geoya)
(Jusqu'à l'autre bout de la Terre)
(저기 지구 반대편까지 다)
(jeogi jigu bandaepyeonkkaji da)
Plus de, plus de, bébé
No more, no more, baby
No more, no more, baby
Plus de, plus de
No more, no more
No more, no more
(Même les baleines aveugles)
(눈먼 고래들조차)
(nunmeon goraedeuljocha)
(Pourront me voir)
(날 볼 수 있을 거야)
(nal bol su isseul geoya)
(Aujourd'hui encore je chante)
(오늘도 다시 노래하지 나)
(oneuldo dasi noraehaji na)
Le monde ne sait absolument pas
세상은 절대로 몰라
sesang-eun jeoldaero molla
À quel point je suis triste
내가 얼마나 슬픈지를
naega eolmana seulpeunjireul
Ma douleur est comme l'eau et l'huile, impossible à mélanger
내 아픔은 섞일 수 없는 물과 기름
nae apeumeun seokkil su eomneun mulgwa gireum
Je n'attire l'attention que quand je respire à la surface
그저 난 수면 위에서만 숨을 쉴 때 관심 끝
geujeo nan sumyeon wieseoman sumeul swil ttae gwansim kkeut
Petit dans l'océan solitaire
외로운 바닷속 꼬마
oeroun badatsok kkoma
Je veux aussi faire connaître ma valeur chaque jour
나도 알리고 싶네 내 가치를 every day
nado alligo sipne nae gachireul every day
Je ressens le mal de mer de l'inquiétude, toujours un autocollant sous l'oreille
걱정의 멀미를 해, 늘 스티커는 귀 밑에
geokjeong-ui meolmireul hae, neul seutikeoneun gwi mite
Jamais de fin, pourquoi il n'y a pas de fin et chaque fois c'est l'enfer
Never end, 왜 끝은 없고 매번 hell
Never end, wae kkeuteun eopgo maebeon hell
Même si le temps passe, dans l'abîme froid, c'est un pays des merveilles
시간이 가도 차가운 심연 속의 neverland
sigani gado chagaun simyeon sogui neverland
Mais je pense toujours
But 늘 생각해
But neul saenggakae
Même si je fais la sieste, mes rêves sont ceux d'une baleine
지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
jigeum sae-ujam jadeorado kkumeun goraedapge
Les grands compliments à venir me feront danser chaque jour
다가올 큰 칭찬이 매일 춤을 추게 할 거야
dagaol keun chingchani maeil chumeul chuge hal geoya
Comme moi, ouais, je nage
나답게, yeah, I'm swimmin'
nadapge, yeah, I'm swimmin'
Je vais vers mon avenir
내 미래를 향해 가
nae miraereul hyanghae ga
Vers cette mer bleue
저 푸른 바다와
jeo pureun badawa
Je crois en mes Hertz
내 헤르츠를 믿어
nae hereucheureul mideo
Hey, oh, oh, hey, oh, ouais
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Baleine, baleine, baleine solitaire
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale
Je chante seule comme ça
이렇게 혼자 노래 불러
ireoke honja norae bulleo
Même moi, comme une île déserte
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado
Puis-je briller de mille feux ?
밝게 빛날 수 있을까?
balkke binnal su isseulkka?
Baleine, baleine, baleine solitaire
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale
Je vais encore chanter une fois
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa
Cette chanson sans réponse
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega
Jusqu'à ce qu'elle atteigne demain
내일에 닿을 때까지
naeire daeul ttaekkaji
Maman disait que la mer est bleue
어머니는 바다가 푸르다 하셨어
eomeonineun badaga pureuda hasyeosseo
Elle disait de crier fort ta voix au loin
멀리 힘껏 네 목소릴 내라 하셨어
meolli himkkeot ne moksoril naera hasyeosseo
Mais que faire ? Ici c'est trop sombre
그런데 어떡하죠? 여긴 너무 깜깜하고
geureonde eotteokajyo? yeogin neomu kkamkkamhago
Il n'y a que d'autres baleines qui parlent différemment
온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데
ontong dareun mareul haneun dareun goraedeul ppuninde
Je ne peux tout simplement pas le garder, maman
I just can't hold it ma
I just can't hold it ma
Je veux dire que je t'aime
사랑한다 말하고 싶어
saranghanda malhago sipeo
Une chanson répétée en solo, revenant sur la même partition
혼자 하는 돌림 노래, 같은 악보 위를 되짚어
honja haneun dollim norae, gateun akbo wireul doejipeo
Cette mer est trop profonde
이 바다는 너무 깊어
i badaneun neomu gipeo
Mais je suis content
그래도 난 다행인 걸
geuraedo nan dahaeng-in geol
(Même si je pleure, personne ne le saura)
(눈물 나도 아무도 모를 테니)
(nunmul nado amudo moreul teni)
Je suis une whalien
I'm a whalien
I'm a whalien
Baleine, baleine, baleine solitaire
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale
Je chante seule comme ça
이렇게 혼자 노래 불러
ireoke honja norae bulleo
Même moi, comme une île déserte
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado
Puis-je briller de mille feux ?
밝게 빛날 수 있을까?
balkke binnal su isseulkka?
Baleine, baleine, baleine solitaire
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale
Je vais encore chanter une fois
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa
Cette chanson sans réponse
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega
Jusqu'à ce qu'elle atteigne demain
내일에 닿을 때까지
naeire daeul ttaekkaji
Plus de, plus de, bébé
No more, no more, baby
No more, no more, baby
Plus de, plus de
No more, no more
No more, no more
(Un message sans fin, un jour ça atteindra)
(끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야)
(kkeuteomneun mujeon hana eonjen-ga daeul geoya)
(Jusqu'à l'autre bout de la Terre)
(저기 지구 반대편까지 다)
(jeogi jigu bandaepyeonkkaji da)
Plus de, plus de, bébé
No more, no more, baby
No more, no more, baby
Plus de, plus de
No more, no more
No more, no more
(Même les baleines aveugles, je pourrai les voir)
(눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야)
(nunmeon goraedeuljocha nan bol su isseul geoya)
(Aujourd'hui encore je chante)
(오늘도 다시 노래하지)
(oneuldo dasi noraehaji)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: