Traducción automática

2AM Somewhere (feat. charlieonafriday)
Bankrol Hayden
2H du matin quelque part (feat. charlieonafriday)
2AM Somewhere (feat. charlieonafriday)
Je sais que je devrais pas t'appeler, quand je picole à midiI know that I shouldn't call you, when I'm drinking at noon
Mais il est 2h du matin quelque partBut it's 2 am somewhere
Je sais que tu m'as fait vivre un enferI know that you put me through hell
Et cette bouteille n'aide pas, mais bébé, je m'en fousAnd this bottle don't help, but baby, I don't care
J'attends juste la nuit pour dire au revoir, ayI just can't wait until the night to say goodbye, ay
Je sais que je devrais pas t'appeler, que je devrais pas t'appelerI know that I shouldn't call you, that I shouldn't call you
Mais il est 2h du matin quelque partBut it's 2am somewhere
Appelle-moi jusqu'à ce que je parte, ayCall me up until I'm gone, ay
Direct sans chichis, juste pour le rendre fort, ayStraight no chase, just makin' it strong, ay
Minuit et demi, ils ont passé notre chansonHalf past twelve, they played our song
Mais ça n'a pas l'air pareil, maintenant que t'es partieBut ain't seem the same, now that you gone
Je sais que je t'ai dit qu'on serait mieux en amisI know I told you that we'd be better as friends
Que je t'appellerais pas, maintenant je rappelle encoreThat I wouldn't call you, now I'm calling again
Et je pensais que te quitter ferait disparaître mes soucisAnd I thought leaving you would take my troubles away
Mais quand l'ivresse arrive, je commence à voir ton visage, alorsBut when the buzz kicks in, I start seeing your face, so
Je sais que je devrais pas t'appeler, quand je picole à midiI know that I shouldn't call you, when I'm drinking at noon
Mais il est 2h du matin quelque partBut it's 2 am somewhere
Je sais que tu m'as fait vivre un enferI know that you put me through hell
Et cette bouteille n'aide pas, mais bébé, je m'en fousAnd this bottle don't help, but baby, I don't care
J'attends juste la nuit pour dire au revoir, ayI just can't wait until the night to say goodbye, ay
Je sais que je devrais pas t'appeler, que je devrais pas t'appelerI know that I shouldn't call you, that I shouldn't call you
Mais il est 2h du matin quelque partBut it's 2am somewhere
(Ouais, ouais)(Yeah, yeah)
Ay, alors bébé décroche, décrocheAy, so baby pick up, pick up
Je sais que c'est tôt, bébé tu devraisI know it's early, baby you should
Entendre ce que, entendre ce que j'ai à direHear what, hear what I gotta say
Ça fait même pas 24 heuresAin't even been 24 hours
Je n'arrive pas à te sortir de ma têteI just can't seem to get you off of my brain
Peut-être que c'est la bouteille qui parleMaybe it's the bottle talking
Mais je suis encore ivre de l'amour qu'on a faitBut I'm still drunk on the love we made
Je sais qu'il y a des millions d'autres filles dans le mondeI know there's a million other girls in the world
Mais elles ne ressentent pas la même chose, non, nonBut they don't feel the same, no, no
Je sais que je devrais pas t'appeler, quand je picole à midiI know that I shouldn't call you, when I'm drinking at noon
Mais il est 2h du matin quelque partBut it's 2 am somewhere
Je sais que tu m'as fait vivre un enferI know that you put me through hell
Et cette bouteille n'aide pas, mais bébé, je m'en fousAnd this bottle don't help, but baby, I don't care
J'attends juste la nuit pour dire au revoir, ayI just can't wait until the night to say goodbye, ay
Je sais que je devrais pas t'appeler, que je devrais pas t'appelerI know that I shouldn't call you, that I shouldn't call you
Mais il est 2h du matin quelque partBut it's 2am somewhere



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bankrol Hayden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: