Traducción generada automáticamente
Lonesome Trains
Bankrupt
Trenes Solitarios
Lonesome Trains
8vo día de la huelga ferroviaria (no hay salida)8th day of the railway strike (no way, way out)
El sindicato arruinó tu noche sagrada (no hay salida)The union wrecked your holy night (no way, way out)
Así es como terminas un año de mierdaThat's how you end a fucked up year
Así es como resolvemos las cosas por aquíThat's how we sort things out down here
Y la solidaridad no interferiráAnd solidarity won't interfere
9no día de la huelga ferroviaria (no hay salida)9th day of the railway strike (no way, way out)
Con medios como estos los finales no pueden ser correctos (no hay salida)With means like this ends can't be right (no way, way out)
Es gracioso cómo todo fallaIt's funny how everything fails
La vida pasa en trenes solitariosLife's passing by on lonesome trains
10mo día de la huelga ferroviaria (no hay salida)10th day of the railway strike (no way, way out)
Yendo a ninguna parte a la velocidad de la luz (no hay salida)Going nowhere at the speed of light (no way, way out)
Es gracioso cómo todo fallaIt's funny how everything fails
La vida pasa en trenes solitarios.Life's passing by on lonesome trains.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bankrupt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: