Traducción generada automáticamente
Quand Je Serai Crev
Banlieue Rouge
Cuando Esté Muerto
Quand Je Serai Crev
Cuando esté muerto, y acurrucado en mi ataúdQuand j'serai crev, et blotti dans mon cercueil
Oh, los únicos que marcarán el dueloOh les seuls marquer le deuil
Serán brillantes y negros cuervosS'ront de brillants et noirs corbeaux
Posados sin vergüenza en mis huesosPerchs sans honte sur mes os
Porque no me enterraránCar on n'me mettra pas en terre
No seré festín de gusanosJe n'serai pas le festin des vers
Nada indicará el lugar de mi muerte,Rien n'indiquera le lieu de ma mort,
Excepto una mandrágoraSinon une mandragore
Pero hasta entonces viviré como un loco,Mais d'ici l j'vais vivre en fou,
Arrastraré mi carcasa por todas partesJe tranerai ma carcasse partout
En todos los bares, en los cafésDans tous les bars, dans les cafs
En todos los antros mal frecuentadosDans tous les tripots mal fms
Seré conocido en todos los bajos fondosJ'serai connu dans tous les bas-fonds
La gente de buena familia me veráLes gens d'bonne famille me verront
Como el peor degenerado que la tierra haya llevadoComme le pire dgnr que la terre ait jamais port
Cuando esté muerto no habrá nadaQuand j'serai crev il n'y aura rien
En memoria de mi vida de perroA la mmoire de ma vie de chien
Excepto quizás esta canciónSinon peut-tre cette chanson
Sobre la cual varios escupiránSur laquelle plusieurs cracheront
Nada quedará para su desgraciaRien ne restera pour leur malheur
Excepto quizás rumoresA part peut-tre des rumeurs
De que no era másComme quoi je n'tais rien de plus
Que otro trepadorQu'un autre parvenu
Pero hasta entonces seguiréMais d'ici l j'vais continuer
Gritando como un pobre dementeA hurler comme un pauvre dment
Que tendría una causa que abrazar,Qui aurait une cause rallier,
Un discurso comprometedorUn discours compromettant
Hasta entonces terminaré esta lamentable canciónD'ici l j'vais achever cette pitoyable chanson
Para poder rodearmeQuestion de pouvoir m'entourer
De amigos, mujeres y bebidaD'amis, de femmes et de boisson
Cuando esté muerto, ¿quién se acordará de mí?Quand j'serai crev, qui se souviendra de moi?
Cuando esté muerto, ¿qué quedará?Quand j'serai crev, qu'est-ce qu'il restera?
Cuando esté muerto, ¿algo cambiará?Quand j'serai crev, est-ce que quelque chose changera?
Cuando esté muerto, ¿me llorarás?Quand j'serai crev, est-ce que tu me pleureras?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banlieue Rouge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: