Traducción generada automáticamente
Letat Spectacle
Banlieue Rouge
Espectáculo Letal
Letat Spectacle
Quizás conozcas la posada en la esquinaPeut-tre connaissez-vous l'auberge chez par
Es un lugar muy bonito, aunque un poco sombríoC'est un bien bel endroit, quoi qu'un peu mal flm
Conozco a todos allí porque voy todas las nochesJ'y connais tout le monde car j'y vais toutes les nuits
Y de cierta manera, es donde gano mi vidaEt d'une certaine manire, c'est l que je gagne ma vie
Mi maldita vida...Ma chienne de vie...
El ambiente es sórdido, el aire está cargadoL'ambiance y est malsaine, l'atmosphre enfume
Asesinos y ladrones están todos reunidos allíAssassins et tire-laine y sont tous rassembls
Esta noche también estás allí, te vi de inmediatoCe soir tu y es aussi, j't'ai tout de suite aperu
Con la mirada perdida, completamente desorientadoLes 2 yeux dans le vide, l'air compltement perdu
Un blanco perfecto...Pigeon parfait...
Te observo desde lejos, pareces estar soloJe t'observe de loin, tu as l'air d'tre seul
La inocencia se refleja en tu linda caritaLa navet se lit sur ta belle petite gueule
Me acerco a ti ofreciéndote una cervezaJe m'approche de toi en t'offrant une bire
Sobre todo, disfrútala bien, podría ser la últimaSurtout savoures-la bien, ce sera p'tte la dernire
Nunca se sabe...On ne sait jamais...
Realmente nunca se sabe...Vraiment jamais...
Así que toda la noche, me esfuerzo por emborracharteAlors toute la nuit, je m'efforce de te saoler
Y al cierre, cuando ya no puedes caminarEt la fermeture quand tu n'peux plus marcher
Te agarro del cuello y te arrastro afueraJ'te prend par le collet et je te trane dehors
Ni siquiera te resistes, estás completamente borrachoTu n'te dfends mme plus, t'es vraiment ivre mort
Borracho como un cerdo...Saol comme un porc...
Solo queda dejarte inconsciente en la aceraReste plus qu' t'assomer sur le bord du pav
Meterte en una bolsa para ocultarteTe fourrer dans un sac pour te dissimuler
Entonces te llevaré sobre mi espaldaAlors je me rendrai avec toi sur mon dos
A aquel que me espera para comprar mi cargaChez celui qui m'attend pour m'acheter mon fardeau
Por unas monedas...Pour quelques sous...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banlieue Rouge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: