Traducción generada automáticamente

Onde Vais (part. Carminho)
Bárbara Bandeira
Où vas-tu (feat. Carminho)
Onde Vais (part. Carminho)
Où vas-tu ?Onde vais?
Si je reste, ici tu ne sais pasQue se eu fico, daqui tu não sais
Ça finira toujours par faire plus malVai acabar sempre por doer mais
Et même ça, je ne peux plus changerE já nem isso eu posso mudar
Je ne sais pas combien de temps ça prendNão sei quanto tempo demora
À oublier la solitude que tu as laissée à ma porteA esquecer a solidão que tu deixaste à minha porta
En emportant mon cœurAo levares o meu coração
Tu caches ce que tu veux direEscondes o que queres dizer
Juste par peur de me voir souffrir, mais ça ne marche pas, ahSó pelo medo de me ver sofrer, mas não dá, ai
Rien ne nous unit, ça nous maintient justeNada nos une, só nos mantêm
Et tout change, nous changeons aussiE tudo muda, nós mudamos também
Peut-être que l'amour c'est comme çaTalvez o amor seja assim
Mais tout ce que je voulais pour moi, il n'y a plusMas tudo o que eu quis para mim, já não há
Où vas-tu ?Onde vais?
Si je reste, ici tu ne sais pasQue se eu fico, daqui tu não sais
Ça finira toujours par faire plus malVai acabar sempre por doer mais
Et même ça, je ne peux plus changerE já nem isso eu posso mudar
Dis-moi si tu pars ou pasDiz-me se vais ou não vais
Je ne sais même pas si je décroche ou si je laisse passerNem sei se ligo ou deixo passar
J'espère que ce sera le temps qui guériraEspero que seja o tempo a curar
Que même ça, je ne peux plus changerQue já nem isso eu posso mudar
Réveille-moi quand ce sera finiAcorda-me quando acabar
Le temps qui est passé sur moiO tempo que passou por mim
A fait taire ma voixFez calar a minha voz
C'est avec toi que j'ai apprisFoi contigo que aprendi
Ce que c'est d'aimer quelqu'un en secretO que é amar alguém à sós
Des rêves que j'ai gâchésSonhos que desperdicei
Les chansons que je n'ai pas chantées, par resterAs canções que eu não cantei, por ficar
Rien ne nous unit, ça nous maintient justeNada nos une, só nos mantêm
Et tout change, nous changeons aussiE tudo muda, nós mudamos também
Peut-être que l'amour c'est comme çaTalvez o amor seja assim
Mais tout ce que je voulais pour moi, il n'y a plusMas tudo o que eu quis para mim, já não há
Où vas-tu ?Onde vais?
Si je reste, ici tu ne sais pasQue se eu fico, daqui tu não sais
Ça finira toujours par faire plus malVai acabar sempre por doer mais
Et même ça, je ne peux plus changerE já nem isso eu posso mudar
Dis-moi si tu pars ou pasDiz-me se vais ou não vais
Je ne sais même pas si je décroche ou si je laisse passerNem sei se ligo ou deixo passar
J'espère que ce sera le temps qui guériraEspero que seja o tempo a curar
Que même ça, je ne peux plus changerQue já nem isso eu posso mudar
Réveille-moi quand ce sera finiAcorda-me quando acabar
Mais si cette chanson a été faite pour toi (a été faite pour toi)Mas se esta canção foi feita pra ti (foi feita pra ti)
Peut-être que ça changera ce que je n'ai pas encore vécu (oh)Talvez isso mude o que ainda não vivi (oh)
Alors dis-moi si tu pars ou pasEntão diz-me se vais ou não vais
Je ne sais même pas si je décroche ou si je laisse passerNem sei se ligo ou deixo passar
Et j'espère que ce sera le temps qui guériraE espero que seja o tempo a curar
Que même ça, je ne peux plus changerQue já nem isso eu posso mudar
Réveille-moi quand ce sera finiAcorda-me quando acabar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bárbara Bandeira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: