Traducción generada automáticamente

Chéris Ton Futur
Barbara Carlotti
Aprecia Tu Futuro
Chéris Ton Futur
La muerte está en todas partes, te espera en cada esquinaLa mort est partout, elle t'attend à tous les coins de rue
No se anda con rodeos, te atrapa cuando menos lo esperasElle ne passe pas par quatre chemins, elle te prend quand tu ne l'attends plus
La muerte está en todas partes, te espera en cada rincónLa mort est partout, elle t'attends dans tous les recoins
Con tu palo de selfie al borde del abismoAvec ta perche à selfie sur le bord du ravin
Solo hace falta un paso al vacío, tu auto en los carriles equivocadosIl suffit d'un pas dans le vide, ta voiture sur les mauvaises files
Tu jet cayendo al suelo, tu coca, tu botella o tu cigarroTon jet propulsé vers le sol, ta coke, ta bouteille ou ta clope
Un as de espadas volteado en el sueloUn as de pique retourné sur le sol
Un cáncer que arranca tus células, es tu alma que se elevaUn cancer qui t'arrache les cellules, c'est ton âme qui prend son envol
La vida es arriesgada, rápida, cansadaLa vie est risquée, rapide, fatiguée
La muerte es glotona, cruel, estúpidaLa mort est gloutonne, cruelle, stupide
La muerte te acecha, al más mínimo movimiento firmamosLa mort te pend au nez, au moindre mouvement on signe
La vida está pavimentada de oro, tan pesada como el abismoLa vie est pavée d'or, aussi lourd que l'abîme
La muerte está en todas partes, en todos los océanosLa mort est partout, dans tous les océans
La muerte está en todas partes y en todo momentoLa mort est partout et par tous les temps
La vida está en todas partes, es tu caminoLa vie est partout, c'est ton cheminement
La vida está en todas partes y en todo momentoLa vie est partout et par tous les temps
Todo está en todoTout est dans tout
Pero solo eres un hombreMais tu n'es qu'un homme
Juegas con fuego en cuanto sales del marcoTu joues avec le feu dès que tu sors du cadre
Pero no puedes mantener la cabeza en la arenaMais tu ne peux pas rester la tête dans le sable
No, no puedes mantener la cabeza en la arenaNon, tu ne peux pas rester la tête dans sable
La vida es arriesgada, rápida, cansadaLa vie est risquée, rapide, fatiguée
La muerte es glotona, cruel, estúpidaLa mort est gloutonne, cruelle, stupide
La muerte te acechaLa mort te pend au nez
Al más mínimo parpadeoAu moindre mouvement de cils
La vida está pavimentada de oro, tan pesada como el abismoLa vie est pavée d'or aussi lourd que l'abîme
Así que aprecia tu futuro y cuida bien tu estiloDonc chéris ton futur et soigne bien ton style
El amor está en todas partes, te espera en cada rincón duroL'amour est partout, il t'attend à tous les coins bruts
No se anda con rodeos, te atrapa cuando menos lo esperasIl ne passe pas par quatre chemins, il te prend quand tu ne l'attends plus
El amor está en todas partes y en todo momentoL'amour est partout et par tous les temps
El amor está en todas partes, es tu caminoL'amour est partout, c'est ton cheminement




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Carlotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: