Traducción generada automáticamente

Le Coeur À L'ouvrage
Barbara Carlotti
El Corazón en la Obra
Le Coeur À L'ouvrage
No tengo el corazón para trabajarJe n'ai pas le coeur à l'ouvrage
Es que tengo el corazón en el pisoC'est que j'ai le coeur à l'étage
Un malestar me devoraUn haut-le-coeur me ravage
Y ya no hago nadaEt je ne fais plus rien
No tengo el corazón para la fiestaJe n'ai pas le coeur à la fête
Dicen que me he puesto tercoOn dit que j'me suis mis bille en tête
Un raro problema, una obsesiónUn drôle de soucis, une fixette
Y ya no hago nadaEt je ne fais plus rien
No tengo el valor de ser sensatoJe n'ai pas le cran d'être sage
Quise el viento y las olasJ'ai voulu le vent et les vagues
Aquí estoy varada en la playaMe voilà échouée sur la plage
Ya no valgo nadaJe ne vaux plus rien
Ya no apuesto másJe ne mise plus
Ya no brillo másJe ne brille plus
Me estoy agotando a la vistaJe m'épuise à vue
No tengo papel de cartaJe n'ai pas de papier à en-tête
Creo que ya no tengo toda mi cabezaJe crois que je n'ai plus toute ma tête
Olvido el sentido de mi solicitudJ'oublie le sens de ma requête
Ya no sé nadaJe ne sais plus rien
No tengo las ideas muy clarasJe n'ai pas les idées très larges
Y escucho todos los chismesEt j'entends tous les commérages
Me juzgan, quieren lo mejor para míOn me juge, on me veut du bien
Yo ya no quiero nadaMoi je ne veux plus rien
No tengo el corazón para trabajarJe n'ai pas le coeur à l'ouvrage
Ha habido demasiada charlaIl y a eu trop de bavardage
Demasiado movimiento, demasiado frenoTrop de mouvement, trop de frein
Ya no valgo nadaJe ne vaux plus rien
Ya no apuesto másJe ne mise plus
Ya no brillo másJe ne brille plus
Me estoy agotando a la vistaJe m'épuise à vue
No tengo sentido para los negociosJe n'ai pas le sens des affaires
Soy valiente pero no temerariaJe suis courageuse mais pas téméraire
Nunca supe hacer la guerraJe n'ai jamais su faire la guerre
No iré más lejosJe n'irai pas plus loin
No tengo gusto por la pruebaJe n'ai pas le goût de l'épreuve
¿Necesitan huellas y pruebas?Vous faut-il des traces et des preuves
¿Confesiones entregadas bajo el alcohol?Des aveux livrés sous alcool
Ya no sé nadaJe ne sais plus rien
No tengo el corazón para la fiestaJe n'ai pas le coeur à la fête
Afuera hay aviso de tormentaDehors il y a avis de tempête
Aquí jugamos a la ruletaIci on joue à la roulette
He perdido la manoJ'ai perdu la main
Ya no apuesto másJe ne mise plus
Ya no brillo másJe ne brille plus
Me doy por vencidaJe m'avoue vaincue




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Carlotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: