Traducción generada automáticamente

My Child
Barbara Dickson
Mi hijo
My Child
SEÑORA LYONSMRS LYONS :
Cada día miro desde esta ventanaEach day I look out from this window
Lo veo con sus amigos, lo oigo llamarI see him with his friends, I hear him call
Me apuro hacia abajo, pero mientras doblo los brazos alrededor de élI rush down, but as I fold my arms around him
Se ha ido. ¿Estuvo allí alguna vez?He's gone - was he ever there at all?
He soñado con todos los lugares en los que lo llevaríaI've dreamed of all the places I would take him
Los juegos que jugaríamos, las historias que le contaríaThe games we'd play, the stories I would tell him
Los chistes que compartiríamos, la ropa que le haríaThe jokes we'd share, the clothing I would make him
Me acerco, pero mientras lo hago, se desvaneceI reach out but as I do he fades away
SEÑORA JOHNSTONEMRS JOHNSTONE :
Si mi hijo fue criado en un palacio como esteIf my child was raised in a palace like this one
No tendría que preocuparse de dóndeHe wouldn;t have to worry where
Su próxima comida venía deHis next meal was coming from
Su ropa seríaHis clothing would be
Suministrado por George Henry LeeSupplied by George Henry Lee
SEÑORA LYONSMRS LYONS :
Tendría todos sus propios juguetesHe'd have all his own toys
Y un jardín para jugarAnd a garden to play in
SEÑORA JOHNSTONEMRS JOHNSTONE :
Podría hacer demasiado ruidoHe could make too much noise
Sin que los vecinos se quejenWithout the neighbours complainin'
SEÑORA LYONSMRS LYONS :
Bandejas de plata para comerSilver trays to take meals on
SEÑORA JOHNSTONEMRS JOHNSTONE :
Una bicicleta con las dos ruedasA bike with both wheels on
SEÑORA LYONSMRS LYONS :
Y dormía todas las nochesAnd he'd sleep every night
En una cama propiaIn a bed of his own
SEÑORA JOHNSTONEMRS JOHNSTONE :
No se metería en peleasHe wouldn't get into fights
Dejaría los fósforos en pazHe'd leave matches alone
Y nunca lo encontraríasAnd you'd never find him
Effing y cegadorEffing and blinding
Y cuando crecióAnd when he grew up
Nunca se le pudo decirHe could never be told
Para ponerse de pie y hacer colaTo stand and queue up
Durante horas y horas en el doleFor hours on end at the dole
Crecería hasta serHe'd grow up to be
SEÑORA JOHNSTONE Y SEÑORA LYONSMRS JOHNSTONE AND MRS LYONS :
Un crédito para míA credit to me
SEÑORA JOHNSTONEMRS JOHNSTONE :
¿A ti?To You?
SEÑORA LYONSMRS LYONS :
SíYes
SEÑORA JOHNSTONEMRS JOHNSTONE :
Aún podría verlo todos los días, ¿no?I would still be able to see him every day, wouldn't I?
SEÑORA LYONSMRS LYONS :
Por supuestoOf course
SEÑORA JOHNSTONEMRS JOHNSTONE :
Y, y tú lo cuidarías, ¿verdad?An', An' you would look after him wouldn't you?
SEÑORA LYONSMRS LYONS :
Lo mantendría caliente en inviernoI'd keep him warm in the winter
Y genial cuando brillaAnd cool when it shines
Le sacaré las astillasI'll pull out his splinters
Sin hacerle llorarWithout making him cry
Siempre estaría ahíI'd always be there
Si su sueño se convirtió en una pesadillaIf his dream became a nightmare
SEÑORA LYONS Y SEÑORA JOHNSTONEMRS LYONS AND MRS JOHNSTONE :
Mi hijoMy child
Mi hijoMy child
Mi hijoMy child



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Dickson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: