Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 60
Letra

La Victoria

The Win

Viv: Solo dos pesosViv : Only two quid
Que nos quedan de nombreLeft to us name
Semana tras semana,Week in, week out,
Siempre lo mismoAlways the same
Pidiendo migajasBegging for crumbs
Así sigueSo it goes on
Incluso los ratonesEven the mice
Se han idoPacked up and gone

Joven Viv: ¿Sabes...Young Viv : Does tha' know...
Keith: ¿Qué pasa, amor?Keith : What is it, love?
Joven Viv: Lo que creo que deberíamosYoung Viv : What I think we should
Hacer con estoDo with this
Keith: ¿Qué me perdí?Keith : What have I missed?
Joven Viv: Los últimos dos pesosYoung Viv : Last two quid
Keith: ¿Eh?Keith : Eh?
Joven Viv: Vamos a gastarlosYoung Viv : Let's blow it in
Keith: ¿Qué quieres decir?Keith : What does tha' mean?
Joven Viv: Gastarlos todos en elYoung Viv : Blow it all at the
Bar esta nochePub tonight
Keith: ¿Ir a emborracharnos?Keith : Go and get pissed?
Joven Viv: Y que les denYoung Viv : And to hell with
A todos ellosAll of 'em
Keith: ¡Esa es la idea!Keith : That's the idea!
Joven Viv: Llama a mi papáYoung Viv : Get me dad round to
Para que cuide a los niñosWatch the kids
Keith: ¡Esa es mi chica!Keith : That's me lass!
Joven Viv: La vida simplemente no vale la pena siYoung Viv : Life just isn't worth living if
Siempre tienes miedo de vivirlaYou're forever afraid of it
Keith: No es forma de vivirKeith : It's no way to live
Viv, pon la radio - es hora de las apuestasViv, put wireless on - it's time for the pools
Coro: Arsenal, uno - Birmingham City, unoChorus : Arsenal, one - Birmingham City, one
Keith: ¡Un empate!Keith : A draw!
¡Oye, amor, tengo un empate!Hey, love, I got a draw!
Viv: ¡Oh sí?Viv : Oh aye?
Qué bienThat's nice
Coro: Chelsea, uno - Blackburn Rovers, unoChorus : Chelsea, one - Blackburn Rovers, one
Keith: ¡Dos!Keith : Two!
Coro: Wolverhampton Wanderers, uno - Cardiff City, unoChorus : Wolverhampton Wanderers, one - Cardiff City, one
Keith: ¡Eso son tres!Keith : That's three!
¡Oye, amigo, ahora tengo dos más!Hey, cock, I've got two more now!
Joven Viv: ¿SabesYoung Viv : Does tha' know
Lo que creo que deberíamosWhat I think we should
Hacer con estoDo with this
Los últimos dos pesos?Last two quid?
GastémosloLe's blow it in
Gastémoslo todoBlow it all
En el barAt the pub
Coro: Swansea Town, tres - Middlesbrough, tresChorus : Swansea Town, three - Middlesbrough, three
Keith: Eso son cuatroKeith : That's four
Eso son cuatro y eso es seguroThat's four and that's for sure
Ahora solo necesito cuatro másNo all I need is four more
Joven Viv: Estás pidiendo un milagroYoung Viv : Tha's asking for a miracle
Coro: Halifax, uno - Port Vale, unoChorus : Halifax, one - Port Vale, one
Viv: Retrocede en el tiempo,Viv : Roll back the years,
Mis queridosMy dears
No te alejes tantoDon't stray so far
Quédate como eresStay the way you are
Coro: Darlington, tres - Bradford City, tresChorus : Darlington, three - Bradford City, three
Keith: SeisKeith : Six
Coro: Oldham Athletic, cero - Stockport County 0Chorus : Oldham Athletic, nil - Stockport County 0
Keith: ¡Bueno, eso es todo!Keith : Well, that's it!
¡Eso es! ¡Eso son siete ahora!That's it! That's seven now
¡Eso son siete! ¿Dónde están mis pantalones?That's seven! Where's me trousers?
Joven Viv: Bueno, me atrevería a decir que los estás usandoYoung Viv : Well, at a guess, yer wearing 'em
Keith: Guardé una copia del cupónKeith : I kept a copy of the coupon
En mi otro par de pantalonesIn me other pair of trousers
Ahora han desaparecidoNow they've gone and disappeared
Mi plan está completamente arruinadoMe pitch is well and truly queered
Si hubieras enviado el maldito cupónIf you had sent the soddin' coupon
¡Por el amor de Dios, dónde está la copia?Oh for God's sake, where's the copy?
Mira debajo de la camaHave a look beneath the bed
Me estoy volviendo locoI'm going out me flippin' head
El maldito cupón está en un armarioThe cowin' coupon's in a cupboard
O está detrás del sofáOr it's stuck behind the sofa
Bueno, tiene que estar en algún ladoWell it's gotta be somewhere
No se evaporó en el aireIt didn't melt into thin air
Tal vez estoy loco y me imaginéMaybe I'm mad and I imagined
Que lo envié, pero no lo hiceThat I posted it, but didn't
Como siempre, la caguéJust like me to go and cock it up
¡Oh mira! Está en mi bolsillo...Oh look! It's in me pocket...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Dickson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección