Traducción generada automáticamente

Turn A Deaf Ear
Barbara Dickson
Hacer oídos sordos
Turn A Deaf Ear
(Rab Noakes)(Rab Noakes)
El director de escena se levantó y llamó a los actoresThe stage director he stood up and he called the actors down
Y les pidió que dijeran tres palabras, 'arriba, abajo y alrededor'And he asked them all to say three words, 'up down and around'
'Arriba, abajo y alrededor' gritaron al unísono'Up down and around' they cried with one according voice
Y arriba, abajo y alrededor fueron, pues era su única opciónAnd up down and around they went, for it was their only choice
CORO:CHORUS :
Solo puedo volver a girar, hacia adelante otra vezI can only turn again, to the front again
Solo para girar de nuevo, hacia atrásOnly to turn again, to the rear
Girar de nuevo, girar de nuevo, girar, girar, girar, de nuevoTurn again, turn again, turn, turn, turn, again
Puedo escuchar, pero no puedo oírI can listen, but I can't hear
El ladrón de gatos estaba bien disfrazado con una barba y un manto rojoThe cat burglar was well disguised with a beard and cloak of red
Y tenía viejas zapatillas en los pies, y las manos sobre su cabezaAnd he had old plimsoles on his feet, and his hands above his head
Rogaba que solo robaba para dar a los pobresHe pleaded that he only robbed to give unto the poor
Pero no le prestaron atención a sus palabras mientras cerraban con doble llave la puertaNo heed was paid unto his words as they double-locked the door
COROCHORUS
Las cuerdas fueron cortadas de la marioneta guitarrista en el escenarioThe strings were cut from the guitar puppet singer on the stage
Y su música se volvió furiosa y golpeó sus pies enojadoAnd his music became furious and he stamped his feet in rage
Las chicas gritaban de agonía, y los chicos se quedaban boquiabiertos de miedoThe girls all screamed in agony, and the boys they gaped in fear
Y la canción se llamaba 'Ten Misericordia, Nena', ten misericordia de mis oídosAnd the song was called 'Have Mercy Baby', have mercy on my ears
COROCHORUS
La chica de mi amigo tiene una antena inalámbrica sobresaliendo de su cabezaMy friend's girl has a wireless aerial sticking out of her head
Y un montón de romances verdaderos debajo de la camaAnd a pile of true romances lying underneath the bed
Tiene un póster gigante de Steve McQueen justo al lado de su puertaShe's got a giant poster of Steve McQueen just beside her door
Y sé que le iría bien sin él si él ya no la ve másAnd I know she'd get along fine without him if he doesn't see her any more
Recuerdo cómo el hombre estaba parado en su pequeño atril de maderaI remember how the man stood on his little wooden stand
Hablaba muy quedo con un gesto de su manoAs he spoke very quietly with a waving of his hand
'Cada paloma a su agujero' parecía decirEvery pigeon to its own hole was what he seemed to say
Y que nadie debería buscar un lugar mejor para quedarseAnd that no one should go looking for a better place to stay
CORO x 2CHORUS x 2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Dickson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: