Traducción generada automáticamente
Ohne Abstand
Barbara Morgenstern
Sin distancia
Ohne Abstand
Entonces di un paso atrásDann trat ich einen Schiritt Zurück
Y observé las cosas desde lejosUnd sah die Dinge aus der Ferne an
Muchas estaban en su lugarVieles war an seinem Platz
Solo algunas pequeñeces no encajabanNur Manche kleinigkeiten stimmten nicht
De vuelta en mi pantanoWieder Zurück in meinem Sumpf
No pude ver el bosque por los árbolesSah ich den wals vor Lauter bäumen nicht
Y comencé a cambiar sin pararUnd ich veänderte drauf los
Sin distancia, sin perspectivaOhne Abstand ohne überblick
Regresé a la distanciaIch ging Zurück auf Distanz
Y como en el dominó, todo encajóUnd wie beim omino ergab es sich
Lo que era cambióDass sich veränderte was war
Solo las piezas no encajabanNur die Einzelteile passten nicht
Así que sigo moviéndome de un lado a otroSo schiebe ich weiter Hin und Her
Y espero que tenga sentidoUnd hoffe, dass es einem Sinn ergibt
Pero eso no está en mis manosDoch das liegt nicht in meiner Hand
Y confío en un sentido en sí mismoUnd ich vertrau auf einem Sinn an sich
¿Realmente estoy en tu camino?Steh ich dir eigentlich im Weg
¿Puedes verme mejor desde lejos?Kannst du mich besser aus der Ferne sehen
Mira a través de míSieh doch durch mich Hindurch
Siempre quise ser tu catalejoIch wollte immer nur dein Fernglass sein
Porque lo que se ve más grande se aclaraDenn was man grösser sieht wird klar
Pero en algunos casos eso no es ciertoNur in Manchen fällen stimmt das nicht
¿No puedo simplemente ser tu catalejo?Kann ich nicht einfach nur dein Fernglass sein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Morgenstern y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: