Traducción generada automáticamente
Der Erloeser
Barbara Morgenstern
Der Erloeser
Jetzt steh ich hier vor meinem Fenster,
blicke in die weite Welt,
seh nur Tod und Verderben,
ist es das was Euch am Leben fehlt.
Seh Hungersnot in allen Gemauern,
durstende doch kein Wasser naht,
Sterbende vor Qualen sich biegen,
doch dich sehe ich nicht.
Ich hab mir oft den Kopf zerbrochen,
wo du eigendlich hier bist,
hab gebetet und gebangt,
das du mich in deiner Gnade nie vergisst.
Nun will ich alsdann mich von dir wenden,
das Leben so leben wies das Leben mich lehrt,
und dann die Blicke nach vorne richten,
denn dich, dich brauch ich nicht.
Du bist nicht das was viele glauben,
bist nicht der, dem man vertraut,
du bist nicht Licht und nicht Erlasung,
in Ewigkeit, amen
El Redentor
Ahora estoy aquí frente a mi ventana,
mirando hacia el vasto mundo,
veo solo muerte y destrucción,
¿es esto lo que les falta en la vida?
Veo hambruna en todas partes,
sedientos pero sin agua cerca,
moribundos retorciéndose de dolor,
pero a ti no te veo.
He pensado mucho en dónde estás realmente,
he rezado y temido,
que nunca me olvides en tu gracia.
Ahora quiero entonces alejarme de ti,
vivir la vida como la vida me enseña,
y luego dirigir la mirada hacia adelante,
porque a ti, a ti no te necesito.
No eres lo que muchos creen,
no eres aquel en quien se confía,
no eres luz ni redención,
en la eternidad, amén



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Morgenstern y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: