Traducción generada automáticamente

A Vide
Barbara Pravi
Leer
A Vide
Ich habe das Wasser der roten Rosen gepfiffen, die du mir gestern gebracht hastJ'ai sifflé l’eau des roses rouges que tu m'as apportées hier
In der Hoffnung, dass sich endlich etwas bewegt, in meinem kleinen Herz aus SteinEn espérant qu'enfin ça bouge, dedans mon petit cœur de pierre
Ich bin in Pfützen gesprungen, die ich für Schwimmbecken hieltJ’ai plongé dans des flaques que j'ai pris pour des piscines
Ich habe Gerichte zubereitet, Schläge kassiert, damit es in meiner Brust krachtJ'ai fait des plats, pris des claques pour que ça cogne dans ma poitrine
Ich habe alles versucht, um das Innere zu füllenJ'ai tout essayé, pour remplir le dedans
Ich habe falsch geweint, gelacht, um so zu tun als obJ'ai pleuré pour de faux, ri, pour faire semblant
Ich habe mein Herz mit heimatlosen Tränen bewässertJ'ai arrosé mon cœur de larmes apatrides
Da ist nichts drin, ich habe Angst, dich zu liebenY'a rien à l'intérieur, j’ai peur de t’aimer
LeerÀ vide
Durchbohrt von Seite zu Seite, leerPercée de part en part, à vide
Verloren in meiner Badewanne, trockenPerdue dans ma baignoire, aride
Wie eine Wolke in VaravilleComme un nuage à Varaville
LeerÀ vide
Durchbohrt von Seite zu Seite, leerPercée de part en part, à vide
Verloren in meiner Badewanne, trockenPerdue dans ma baignoire, aride
Wie eine Wolke in VaravilleComme un nuage à Varaville
Ich habe bis zum Morgengrauen diesen Ozean getrunken, der uns trenntJ'ai bu jusqu’au lever du jour cet océan qui nous sépare
Was kann die Liebe schon ausmachenQu'est-ce que ça peut bien faire l'amour
Das kann doch nicht so schwer seinÇa doit pas être la mer à boire
Wenn ich all die Leute sehe, die vorbeigehen, als würden sie sich so sehr liebenQuand je vois tout ces gens qui passent avec l'air de s’aimer tellement
Denke ich, dass mein kleines Herz aus Eis im Frühling auftauen wirdJe me dis que mon p'tit cœur de glace dégèlera au printemps
Ich habe alles versucht, um das Innere zu füllenJ'ai tout essayé, pour remplir le dedans
Ich habe falsch geweint, gelacht, um so zu tun als obJ'ai pleuré pour de faux, ri, pour faire semblant
Ich habe mein Herz mit heimatlosen Tränen bewässertJ'ai arrosé mon cœur de larmes apatrides
Da ist nichts drin, ich habe Angst, dich zu liebenY'a rien à l'intérieur, j'ai peur de t'aimer
LeerÀ vide
Durchbohrt von Seite zu Seite, leerPercée de part en part, à vide
Verloren in meiner Badewanne, trockenPerdue dans ma baignoire, aride
Wie eine Wolke in VaravilleComme un nuage à Varaville
LeerÀ vide
Durchbohrt von Seite zu Seite, leerPercée de part en part, à vide
Verloren in meiner Badewanne, trockenPerdue dans ma baignoire, aride
Wie eine Wolke in VaravilleComme un nuage à Varaville
Ich liebe dich leer, bis ich mir selbst Vorwürfe macheJe t'aime à vide, à m'en vouloir
Ich liebe dich leer, bis ich mir selbst Vorwürfe macheJe t'aime à vide, à m'en vouloir
Bis ich mir selbst Vorwürfe macheÀ m'en vouloir
LeerÀ vide
Durchbohrt von Seite zu Seite, leerPercée de part en part, à vide
Verloren in meiner Badewanne, trockenPerdue dans ma baignoire, aride
Wie eine Wolke in VaravilleComme un nuage à Varaville
LeerÀ vide
Durchbohrt von Seite zu Seite, leerPercée de part en part, à vide
Verloren in meiner Badewanne, trockenPerdue dans ma baignoire, aride
Wie eine Wolke in VaravilleComme un nuage à Varaville



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Pravi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: