Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.184
Letra

Significado

SILLA

CHAIR

8h278h27
El cielo azul hace que el hospital parezca bonitoLe ciel bleu rend presque l'hôpital joli
CasiPresque
Tienes 17 años, casi 17 y medioT'as 17 ans, quasi 17 et demi
Un nudo enorme en el corazónUne boule immense dans le cœur
Cruzas el patio, esperando no encontrarte con nadieTu traverses la cour, t'espères croiser personne
Que no dure muchoQue ça dure pas longtemps
Una pastilla y listoUne pilule puis voilà
La vergüenza, pasaráLa honte, elle passera
Eres como el niño perforado que el futuro llenaráT'es comme l'enfant percé que le futur remplira
Pero es demasiado pronto para eso (pero es demasiado pronto para eso)Mais c'est trop tôt pour ça (mais c'est trop tôt pour ça)
Barbara, ¿estás segura?Barbara, vous êtes sûre?
Te explican la vida, todo a tu alrededor se agitaOn t'explique la vie, autour ça s'agite
Y luego está esa frase que te lanzan a la caraEt puis y a cette phrase qu'on te jette à la gueule
Pero solo eres una p***, es lo que pasa, síMais vous n'êtes qu'une pute, c'est ce qui arrive, bah ouais
No estás protegida y tal vez quedes estérilVous êtes pas protégée et vous serez peut-être stérile
Debiste pensarloFallait y penser
Claro que lo pensaste (claro que lo pensaste)Bien sûr que t'y as pensé (bien sûr que t'y as pensé)
8h508h50
Sales de esa habitación destrozadaTu sors de cette pièce effondrée
Llena de culpabilidadPleine de culpabilité

Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi cuerpo, mi cuerpoMon corps, mon corps

Tienes 20 años, 20 años es bonito, ¿no?T'as 20 ans, 20 ans c'est beau, non?
Aunque no confías mucho, la confianza a ceroPourtant tu sais pas bien, la confiance à zéro
Bebes de más para sentirte un poco mejorTu bois des verres en trop pour te sentir un peu moins
Te deslumbras, te haces la linda, haces como si nadaTu flambes, tu fais la belle, tu fais comme si de rien
Pero en el fondo te ves como te miran ellosMais au fond tu te vois comme ils te regardent eux
Sin valor, sin futuro, sin dulzura, sin placerSans valeur, sans avenir, sans douceur, sans plaisir
Y crees que el sexo está ligado a la violenciaEt tu crois que le sexe est lié à la violence
Crees que lo esencial es mantener la aparienciaTu crois que l'essentiel c'est de garder la face
Si juegas bien, pasaSi tu joues bien, ça passe
Cuando se juega bien, todo pasaQuand on joue bien, tout passe
Huyes hacia adelante para no escucharteTu fuis en avant pour ne pas t'écouter
No comprenderte, ni siquiera respetarteNe pas te comprendre, même pas te respecter
Te cortas el pelo corto, te tatúas tonteríasTu t'coupes les cheveux courts, te tatoues de conneries
Las pequeñas derrotas, las fiestas que se descontrolanLes petites défaites, les fêtes qui dégénèrent
Y las lágrimas en el amanecer, ¿qué puedes hacer?Et les larmes dans l'aube, qu'est-ce que tu peux y faire?

Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi cuerpo, mi cuerpoMon corps, mon corps

Tienes 26 años, el cielo azul hace que la avenida parezca bonitaT'as 26 ans, le ciel bleu rend presque le boulevard joli
CasiPresque
Tienes 26 años, casi 26 y medioT'as 26 ans, quasi 26 et demi
Ahora te sientes lista, te escuchas resonarMaintenant tu te sens prête, tu t'entends résonner
Y luego te abandonasEt puis t'abandonner
Ahora te escuchas (ahora te escuchas)Maintenant tu t'écoutes (maintenant tu t'écoutes)
Sabes que tienes derecho a dejarte llevarTu sais que t'as le droit de te laisser aller
Y decir te amo (te amo, te amo, te amo, te amo)Et de te dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Ofrecer a tu piel un montón de otros recuerdosD'offrir à ta peau des tas d'autres souvenirs
De amor, respeto, besos, deseoDe l'amour, du respect, des baisers, du désir
Ofrecer a tu piel un montón de otros recuerdosD'offrir à ta peau des tas d'autres souvenirs
Amor, respeto, beso, deseoAmour, respect, baiser, désir

Sin saberlo, avanzabaSans le savoir, je m'avançais
Avanzaba hacia mi querida carneJ'avançais vers ma chair chérie
Sin saberlo, avanzarásSans le savoir, tu avanceras
Avanzarás hacia tu carne, mi queridaT'avanceras vers ta chair, ma chérie
Ahora que sabemos, avanzamosMaintenant qu'on sait, nous avançons
Avanzamos hacia nuestras queridas carnesAvançons vers nos chairs chéries
Avanzamos hacia nuestras carnes sanadasAvançons vers nos chairs guéries
Avanzamos hacia nuestras carnesAvançons vers nos chairs

Sin saberlo, avanzabaSans le savoir, je m'avançais
Avanzaba hacia mi querida carneJ'avançais vers ma chair chérie
Sin saberlo, avanzarásSans le savoir, tu avanceras
Avanzarás hacia esta carne, mi queridaT'avanceras vers cette chair, ma chérie
Ahora que sabemos, avanzamosMaintenant qu'on sait, nous avançons
Avanzamos hacia nuestras queridas carnesAvançons vers nos chairs chéries
Avanzamos hacia nuestras carnes sanadasAvançons vers nos chairs guéries
Avanzamos hacia nuestras carnesAvançons vers nos chairs

Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi cuerpoMa chair, mon corps
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair
Mi carne, mi carneMa chair, ma chair


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Pravi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección