Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29.393

Notes Pour Trop Tard (Réécriture)

Barbara Pravi

Letra

Significado

Notas para demasiado tarde (reescritura)

Notes Pour Trop Tard (Réécriture)

Yo era tu edad hace unas páginas másJ’avais ton âge y a encore quelques pages
La transición a la edad adulta es agotadora en el turnoLe passage à l’âge adulte est grisant dans le virage
Convertirse en mujer no es una pasantía ni ponerse al díaDevenir une femme y a pas de stage, pas de rattrapage
Sé que no lo decidiste, pero llevas este legadoJe sais que tu l’as pas décidé, mais tu le portes cet héritage
Así que aprende a hacer con eso, nada se adquiere realmenteAlors apprends à faire avec, rien n’est acquis vraiment
Pero no olvides ser mujer antes de ser madreMais n’oublie pas d’être une femme avant d’être une maman
Piensa en tu bisabuela que no pudo decidirPense à ton arrière grand-mère qui pouvait pas décider
Ni siquiera el divorcio, apenas respiraMême pas divorcer, à peine respirer
No hagas el niño malcriado, nunca se gana nadaFais pas l’enfant gâté, rien n’est jamais gagné
Mira, he tomado unas cuantas notasÉcoute, j’ai pris quelques notes

Poco, te sientes diferentePetite, t’as le sentiment d’être différente
No te metes en las uñas, tal vez seas tú la únicaTu marches pas dans les clous, c’est peut-être toi qui
Un derecho y los demás que están locosA raison et les autres qui sont fous
Después de todo, ¿quién crea códigos y tabúes?Après tout qui crée les codes et les tabous?
¿Quién dijo que los que no encajaban?Qui a dit que ceux qui rentraient pas dans
El marco se convertiría en nadaLe cadre deviendraient rien du tout
A menudo, los futuros genios son malos en la escuelaSouvent les futures génies sont mauvaises à l’école
Y a menudo son los tímidos los que se convierten en ídolosEt souvent c’est les plus timides qui deviennent des idoles
Así que en clase, si el profesor te rompe, te dice que no eres bueno para nadaAlors en classe, si le professeur te casse, te dit que t’es bonne à rien
No lo abra demasiado ni abra la propiedadL’ouvre pas trop ou alors ouvre la bien

No te preocupes si eres pequeño, no te preocupes si estás gordoT’inquiète pas si t’es petite, t’inquiète pas si t’es grosse
Los popus universitarios son los primeros en convertirse en cassosLes popus du collège sont les premières à devenir des cassos
No mires a los demás, sus estúpidos consejosRegarde pas les autres, leurs conseils à la con
Escucha lo que dice tu corazón, a menudo tiene razónÉcoute ce que dit ton coeur, il a souvent raison
Aprende a amarte a ti mismo, eres alguien especialApprends à t’aimer toi, t’es quelqu’un de spécial
Lo especial es suficiente, no hay necesidad de jugarlo originalSpécial c’est suffisant, pas besoin de la jouer original

La poca felicidad de la vida es a menudo la más genialLes petits bonheurs de la vie sont souvent les plus cools
Canta Céline Dion a tu cabeza, verás que se desllenaChanter Céline Dion à tue-tête, tu verras ça défoule
Rodéate bien, gente que te quiere, solo miraEntoure-toi bien, de gens qui t’aiment, regarde seulement
Los que te dan y no los que te llevanCeux qui te donnent et pas ceux qui te prennent
Poco, tuviste tiempo pequeñoPetite, tu as eu le temps petite
Poco, impulsa, la vida es una carrera de fondoPetite, prends de l’élan, la vie c’est une course de fond
¿Necesitas formación?T'as besoin d’entraînement
Configurarás proyectos que romperán la cifraTu monteras des projets qui se casseront la figure
Pero levántate, encuentra una escalera y sube las paredesMais relève toi, trouve une échelle et escalade les murs
Quieres convertirte en jefe, así que conviértete en jefeTu veux devenir patronne, alors deviens patronne
No dejes que nadie te diga que no eres lo suficientemente buenoNe laisse personne te dire que t’es pas assez bonne
Nunca son los que no les importa quienes llegan a la cimaC’est jamais ceux qui foutent rien qui arrivent au sommet
No te compares con los demás, es un golpe para deprimirteTe compare pas aux autres, ça c’est un coup à déprimer
Sabes, no hay límite, ni tiempoTu sais, il y a pas de limite, même pas de temps
Los únicos límites son los arrepentimientos que tendrás que decir, no ahoraLes seules limites sont les regrets que t’auras d’avoir dit, pas maintenant
Por decir, ahora noD’avoir dit, pas maintenant

No escuches chismes, no mezcles historiasÉcoute pas les ragots, te mêle pas des histoires
La verdad es que las cosas nunca serán blancas ni negrasLa vérité, c’est que les choses ne seront jamais toutes blanches ou noires
La verdad es que la vida no siempre será rosaLa vérité, c’est aussi que la vie ne sera pas toujours rose
Es el mismo estilo de persona del que te enamorarás, ¿sabes?C’est du même style de personne dont tu tomberas amoureuse, tu sais?
El estilo de persona que te hará infelizLe style de personne qui te rendra malheureuse

Si te da una bofetada, tendrás que hacer el maleteroS’il te fout une claque, faudra que tu te fasses la malle
Si te toca cuando no quieres, no tienes que encontrarlo normalS’il te touche alors que tu veux pas, faudra pas que tu trouves ça normal
El amor y la violencia no hacen bienL’amour et la violence ne font pas bon ménage
Especialmente no dejes pasar nada, para no caer en marchaSurtout laisse rien passer, pour pas tomber dans l’engrenage
No hay excepción, ni excusas, es ese mitoIl n’y a pas d’exception, pas d’excuses, c’est que du mytho
Una, dos, tres veces, no esperes demasiadoUne fois, deux fois, trois fois, n’attends pas celle de trop
No tengas miedo de hablar de ello, no tengas miedo de decirloN’aie pas peur d’en parler, n’aie pas peur de le dire
Confía en mí, es hablando que empezamos a sanarFais moi confiance, c’est en parlant qu’on commence à guérir

Y no son solo los gestos los que dañaránEt y a pas que les gestes qui feront des dégâts
Las palabras serán como balas que permanecen atrapadas en tiLes mots seront comme des balles qui resteront bloquées en toi
Que nadie crea que es tu culpa, que te mereciste la violenciaLaisse personne croire que c’est de ta faute, que tu as mérité la violence
Deja de influir, deja que sean las personas tóxicas que evolucionarán cerca de tiStoppe l’influence, qu’elle qu’elle soit des gens toxiques qui évolueront près de toi
Eres demasiado fuerte, eres demasiado hermosa, eres demasiado importanteTu es trop forte, tu es trop belle, tu es trop importante
Eres demasiado fuerte, eres demasiado hermosa, demasiado importanteTu es trop forte, tu es trop belle, trop importante
Así queAlors

No te avergüences más, necesitas saber lo suficienteN’aie plus honte, il faut que tu saches assez
De todas las heridas que escondemosDe toutes les plaies que l’on cache
Y de todos los gritos que uno guarda en tiEt de tous les cris que l’on garde en soi
Todo el mal que hacemos por amorTout ce mal qu’on se fait par amour

Adiós Mallove, MalamorAdieu le malamour, le malamour
Recordando los golpes que tomamos por cariciasSouvenir des coups qu’on prend pour des caresses
Adiós Mallove, MalamorAdieu le malamour, le malamour
Es un amor ciego y sordo que dueleC’est un amour aveugle et sourd qui blesse
Adiós Mallove, MalamorAdieu le malamour, le malamour
Recordando los golpes que tomamos por cariciasSouvenir des coups qu’on prend pour des caresses
Adiós Mallove, MalamorAdieu le malamour, le malamour
Es un amor ciego y sordo que dueleC’est un amour aveugle et sourd qui blesse


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Pravi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección