Traducción generada automáticamente

Personne D'autre Que Moi
Barbara Pravi
No One But Me
Personne D'autre Que Moi
We spend our lives putting on coatsOn passe sa vie à mettre des manteaux
A little too big or too small, never very beautifulUn peu trop grands ou trop petits, jamais très beaux
And we wrap ourselves in them, curled up, it reassures usEt l'on s'enroule dedans, en boule, ça nous rassure
We spend our time looking for the newOn passe notre temps à chercher le nouveau
The different, the latest trend, more or less hotLe différent, le dernier cri, plus ou moins chaud
And we hide behind this mask, just a facadeEt l'on se cache derrière ce masque, rien qu'une parure
But me, whether I'm covered up or seen for realMais moi, qu'on me recouvre ou qu'on me voit vraiment
I don't give a damn like stories in the presentJe m'en fous comme des histoires au présent
I take it all offJ'enlève tout
I could walk around naked, without fearJe pourrais me balader nue, sans frousse
Without worrying that people will laugh at meSans peur qu'on se rit de moi
Because my body hides from everyone's viewCar mon corps dérobe à la vue de tous
A heart so delicateUn cœur si délicat
Alone at night, it bares itselfSeul, le soir, il se met à nu
Reveals its brilliance to the shadowsRévèle aux ombres l'éclat
But no one has ever seen itMais jamais personne ne l'a vu
No one but mePersonne d'autre que moi
Summer, winter, no matter the seasonsÉté, hiver, qu'importe les saisons
We know how to handle it, we always camouflage ourselves accordinglyOn sait y faire, on s'camoufle toujours en fonction
More tears or charms, as you preferPlutôt les larmes ou bien les charmes, comme tu préfères
But me, I say out loud what I think insideMais moi, je dis tout haut ce que je pense au dedans
I don't care, I can also pretendJe m'en fous, je sais aussi faire semblant
So well, I playSi bien, je joue
I could walk around naked, without fearJe pourrais me balader nue, sans frousse
Without worrying that people will laugh at meSans peur qu'on se rit de moi
Because my body hides from everyone's viewCar mon corps dérobe à la vue de tous
A heart so delicateUn cœur si délicat
I could walk around naked, without fearJe pourrais me balader nue, sans frousse
Without worrying that people will laugh at meSans peur qu'on se rit de moi
Because my body hides from everyone's viewCar mon corps dérobe à la vue de tous
A heart so delicateUn cœur si délicat
Alone at night, it bares itselfSeul, le soir, il se met à nu
Reveals its brilliance to the shadowsRévèle aux ombres l'éclat
But no one has ever seen itMais jamais personne ne l'a vu
No one but mePersonne d'autre que moi
No one but mePersonne d'autre que moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara Pravi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: