Traducción generada automáticamente

Bichinho
Bárbara Tinoco
Kleines Wesen
Bichinho
Ich werde ein paar Geständnisse ablegenVou fazer algumas confissões
Und lass mich bis zum Ende gehenE deixa-me ir até ao fim
Wie du dich um deine Mutter kümmerstComo cuidas da tua mãe
Lässt mich dich mehr mögenFaz-me gostar mais de ti
Ich habe dich einmal flüchtig gesehenVi-te uma vez de passagem
Wenn mir jemand gesagt hätteSe alguém me tivesse dito
Dass du mein bester Freund wirstQue ias ser o meu melhor amigo
Hätte ich gesagt, das kann nicht seinEu dizia que não acredito
Und du machst mich wahnsinnig glücklichE tu fazes-me estupidamente feliz
Ich weiß nicht, ob man das so sagtNão sei se é assim que se diz
Wenn es endetSe acabar
Will ich mich immer an dich erinnernEu quero lembrar-me de ti sempre assim
Wie jemand, der mich schön fühlen ließComo alguém que me fez sentir bonita
Hat mir neuen Schwung gegeben und mich ins Leben zurückgeholtDеu corda e trouxe de volta à vida
Hat mir beigebracht, dass Liebe mehr ist als AbschiedEnsinou quе o amor é mais que a despedida
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, ob ich jemand anderen willSe não for contigo, não sei se quero outra pessoa
Und allein der Gedanke daran tut schon wehE só pensar nisso, já magoa
Wir sind außer GefahrEstamos fora de perigo
Oder leben in einer BlaseOu a viver numa bolha
Ich kann mich nicht erinnern, Süchte gehabt zu habenNão me lembro de ter vícios
Aber es ist schwer, dich loszulassenMas está difícil de largar-te
Verstehst du mein Problem?Percebes o meu problema
Wenn du eines Tages gehen willstSe um dia quiseres deixar-me
Und ich küsste deinen MundE eu beijava a tua boca
Am Ende aller NachmittageNo fim de todas as tardes
Zog ich deine Kleidung ausTirava a tua roupa
Damit du dich wohler fühlstPra ficares mais à vontade
Und du machst mich wahnsinnig glücklichE tu fazes-me estupidamente feliz
Ich weiß nicht, ob man das so sagtNão sei se é assim que se diz
Wenn es endetSe acabar
Will ich mich immer an dich erinnernEu quero lembrar-me de ti sempre assim
Wie jemand, der mich schön fühlen ließComo alguém que me fez sentir bonita
Hat mir neuen Schwung gegeben und mich ins Leben zurückgeholtDeu corda e trouxe de volta à vida
Hat mir beigebracht, dass Liebe mehr ist als AbschiedEnsinou que o amor é mais que a despedida
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, ob ich jemand anderen willSe não for contigo, não sei se quero outra pessoa
Und allein der Gedanke daran tut schon wehE só pensar nisso, já magoa
Wir sind außer GefahrEstamos fora de perigo
Oder leben in einer BlaseOu a viver numa bolha
Aber wenn es endet, muss das Ende nicht bitter seinMas se acabar o fim não tem de ser amargo
Ich adoptiere eine andere Katze und du verbietest mir dasEu adoto outro gato e tu proíbes-me de o fazer
Das Ende kann vorsichtig seinO fim, pode ter cuidado
Wer weiß, vielleicht sind wir zwei MenschenQuem sabe somos duas pessoas
Die sich nicht vergessen konntenQue não se souberam esquecer
Und du, jemand, der mich schön fühlen ließE tu alguém que me fez sentir bonita
Hat mir neuen Schwung gegeben und mich ins Leben zurückgeholtDeu corda e trouxe de volta à vida
Hat mir beigebracht, dass Liebe mehr ist als AbschiedEnsinou que o amor que é mais que a despedida
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, ob ich jemand anderen willSe não for contigo, não sei se quero outra pessoa
Und allein der Gedanke daran tut schon wehE só pensar nisso, já magoa
Wir sind außer GefahrEstamos fora de perigo
Oder leben in einer BlaseOu a viver numa bolha




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bárbara Tinoco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: