Traducción generada automáticamente

Chapeau bas
Barbara
Sombrero en mano
Chapeau bas
¿Es la mano de DiosEst-ce la main de Dieu
¿Es la mano del DiabloEst-ce la main de Diable
Quien ha tejido el cieloQui a tissé le ciel
De esta hermosa mañana?De ce beau matin-là
Le plantó en el corazónLui plantant dans le cœur
Un pedazo de SolUn morceau de Soleil
Que se quiebra en el aguaQui se brise sur l'eau
En mil destellos rojos?En mille éclats vermeils?
¿Es la mano de DiosEst-ce la main de Dieu
¿Es la mano del DiabloEst-ce la main du Diable
Quien ha puesto en el marQui a mis sur la mer
Este extraño veleroCet étrange voilier
Que, como una serpienteQui, pareil au serpent
Parece desplegarseSemble se déplier
Negro y blanco, sobre el agua azulNoir et blanc, sur l'eau bleue
Que el viento hace bailar?Que le vent fait danser?
¿Es Dios, es el DiabloEst-ce Dieu, est-ce Diable
O los dos a la vezOu les deux à la fois
Quien, un día, uniéndoseQui, un jour, s'unissant
Hicieron esta mañana?Ont fait ce matin-là?
¿Es uno, es el otro?Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Realmente, no lo séVraiment, je ne sais pas
Pero, por tanta bellezaMais, pour tant de beauté
Gracias, y sombrero en manoMerci, et chapeau bas
¿Es la mano de DiosEst-ce la main de Dieu
¿Es la mano del DiabloEst-ce la main de Diable
Quien ha puesto esta rosaQui a mis cette rose
En el jardín que está aquí?Au jardin que voilà?
¿Para qué ardiente amorPour quel ardent amour
Para qué noble damaPour quelle noble dame
La rosa de terciopeloLa rose de velours
En el jardín que está aquí?Au jardin que voilà?
Y estas ciruelas reventadasEt ces prunes éclatées
Y todos estos lilas blancosEt tous ces lilas blancs
Y estas grosellas rojasEt ces grosseilles rouges
Y estas risas de niñosEt ces rires d'enfants
Y Christine tan bellaEt Christine si belle
Bajo sus enaguas blancasSous ses jupons blancs
Con, en el medioAvec, au beau milieu
El brillo de sus veinte años?L'éclat de ses vingt ans?
¿Es Dios, es el DiabloEst-ce Dieu, est-ce Diable
O los dos a la vezOu les deux à la fois
Quien, un día, uniéndoseQui, un jour, s'unissant
Hicieron esta primavera?Ont fait ce printemps-là?
¿Es uno, es el otro?Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Realmente, no lo séVraiment, je ne sais pas
Pero por tanta bellezaMais pour tant de beauté
Gracias, y sombrero en mano!Merci, et chapeau bas!
El velero que se escapaLe voilier qui s'enfuit
La rosa que está aquíLa rose que voilà
Y estas flores y estos frutosEt ces fleurs et ces fruits
Y nuestras lágrimas de alegríaEt nos larmes de joie
¿Quién pudo ofrecernosQui a pu nous offrir
Todas estas bellezas?Toutes ces beautés-là?
Cosechémoslas sin decir nadaCueillons-les sans rien dire
Vamos, es para ti y para mí!Va, c'est pour toi et moi!
¿Es la mano de DiosEst-ce la main de Dieu
Y la del MalignoEt celle du Malin
Quien, un día, uniéndoseQui, un jour, s'unissant
Han cruzado nuestros caminos?Ont croisé nos chemins?
¿Es uno, es el otro?Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Realmente, no lo séVraiment, je ne sais pas
Pero por este amorMais pour cet amour-là
Gracias, y sombrero en mano!Merci, et chapeau bas!
Pero por ti y por míMais pour toi et pour moi
Gracias, y sombrero en mano!Merci, et chapeau bas!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: