Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 473

Le bourreau

Barbara

Letra

El verdugo

Le bourreau

Tenso de tela, al atardecerTendu de crêpe, au crépuscule
Flanqueado de un gran negro mayúsculoFlanqué d'un grand noir majuscule
En el zenit profundo de la medianocheAu zénith profond de minuit
Avanza dentro de la vidaIl avance dedans la vie
El verdugo, el verdugoLe bourreau, le bourreau

Yo, lo desafío lentamenteMoi, je le nargue lentement
Como un día de invierno en primaveraComme un jour d'hiver au printemps
Como la última heladaComme la toute dernière gelée
Sobre la vanguardia del veranoSur l'avant-garde de l'été
Este verdugo, este verdugoCe bourreau, ce bourreau

Porque yo vivo, como un destelloCar moi je vis, comme un éclat
Que sabe poco, que no sabe nadaQui en sait peu, qui ne sait pas
Porque yo vivo, como un destelloCar moi je vis, comme un éclat
De fuego de amor en fuego de alegríaDe feu d'amour en feu de joie
Y que importa si de vez en cuandoEt tant pis si de temps en temps
Nieva un poco sobre mis primaverasIl neige un peu sur mes printemps
Sé bien que algunas mañanasJe sais bien que certains matins
Hay flores de tristezaIl y a des fleurs de chagrin

Flanqueado de su M mayúsculoFlanqué de son M majuscule
Tenso de tela al atardecerTendu de crêpe au crépuscule
En el zenit profundo de mis nochesAu zénith profond de mes nuits
Avanza dentro de mi vidaIl avance dedans ma vie
El verdugo, el verdugoLe bourreau, le bourreau

Él conoce muy bien su caminoIl connaît très bien son chemin
Todos los perros le lamen la manoTous les chiens lui lèchent la main
Él conoce muy bien su caminoIl connaît très bien son chemin
Todos los perros le lamen la manoTous les chiens lui lèchent la main
Al verdugo, al verdugoAu bourreau, au bourreau

Pero yo vivo, como una primaveraMais moi je vis, comme un printemps
Que sabe muy bien, que se toma su tiempoQui sait très bien, qui prends son temps
Pero yo vivo esperandoMais moi je vis en attendant
El tiempo que me queda de tiempoLe temps qu'il me reste de temps

Y claro que de vez en cuandoEt bien sûr que de temps en temps
Ha nevado sobre mis primaverasIl a neigé sur mes printemps
Pero no tengo en mi jardínMais je n'ai pas dans mon jardin
Solo flores de tristezaQue des fleurs couleur de chagrin

Cuando se posa el atardecerQuand se pose le crépuscule
Vestida de un gran negro mayúsculoVêtue d'un grand noir majuscule
Con guantes de terciopelo negro que brillaGantée d'un velours noir qui luit
Yo me voy a vivir mi vidaMoi je m'en vais vivre ma vie
Sin verdugo, sin verdugoSans bourreau, sans bourreau

Mientras lo desafío lentamenteTout en le narguant lentement
Habría recogido todas mis primaverasJ'aurais cueilli tous mes printemps
Habría vivido por haber amadoJ'aurais vécu d'avoir aimé
Habría tomado todo, todo compartidoJ'aurais tout pris, tout partagé
Sin verdugo, sin verdugoSans bourreau, sans bourreau

Él puede venir al atardecerIl peut venir au crépuscule
Flanqueado de su M mayúsculoFlanqué de son M majuscule
En el último suspiro de mi vidaAu dernier souffle de ma vie
Solo tomará un cuerpo sin vidaIl ne prendra qu'un corps sans vie
Solo tomará un cuerpo sin vidaIl ne prendra qu'un corps sans vie
En el último suspiro de mi vidaAu dernier souffle de ma vie
El verdugo, el verdugo, el verdugoLe bourreau, le bourreau, le bourreau


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección