Traducción generada automáticamente

Le testament
Barbara
El testamento
Le testament
Yo, la que firma, estoy en mi sano juicioJe soussignée une telle qui suis saine d'esprit
Que estoy loca por ti y no me puedo recuperarQui suis folle de toi et ne s'en remets pas
Te legaré hoy en esta dulce noche de mayoJe te lègue aujourd'hui en ce doux soir de mai
Donde ya estoy más que harta de todo lo que ha terminadoOu j'en ai plus qu'assez tout ce qui est fini
Nunca pensé que bastaría con una amigaJe n'aurais jamais pensé qu'il suffirait d'une amie
Y no másEt pas davantage
Para poder, oh mi amor, acumular tal herenciaPour pouvoir, ô mon amour, amasser un tel héritage
Como ya no esperaba másComme je n'ésperais plus
Mira que has venidoVoilà que tu es venue
Oh, tú mi ternuraO, toi ma tendresse
Parecida al niño JesúsPareille au petit Jésus
Esa fue mi riquezaCe fut ma richesse
Boca a boca tu bocaA bouche à bouche ta bouche
Compartiste mi camaTu as partagé ma couche
Noches encantadorasNuits enchanteresses
Nuestro amor desplegaba sus velasNotre amour largait ses voiles
Bajo un cielo lleno de estrellasSous un ciel troué d'étoiles
La cálida perezaLa chaude paresse
La tormenta estalló de repenteL'orage éclata soudain
Dejándonos un cielo tristeNous laissant un ciel chagrin
Y el ánimo melancólicoEt l'humeur chagrine
Nuestro amor batió alasNotre amour battit de l'aile
Y se fue volandoEt s'enfuit à tire d'ailes
Como la golondrinaComme l'hirondelle
Ah, te quiero, quiero másAh je te veux, je veux plus
Ah, dime, ¿por qué sonríes?Ah, dis, pourquoi souris-tu?
Te quiero enteraJe te veux entière
Ah, ¿a dónde vas y por qué?Ah, où vas-tu et pourquoi?
¿De dónde vienes? RespóndemeD'où viens-tu, réponds-moi?
Estaba en casa de mi madreJ'étais chez ma mère
Los domingos en familiaLes dimanches en famille
Los jueves con tu hijaLes jeudis avec ta fille
Tu querida pequeñaTa chère petite
Y lo demás, graciasEt le reste, merci bien
Un drama para los casi nadaUn drame pour les presque rien
Tenemos que separarnosIl faut qu'on se quitte
Lo sé, no tengo, tres veces noJe sais, je n'ai, trois fois non
No, nada del buey mirontonNon, rien du bœuf mironton
Así como lo llamanTout comme on l'appelle
Reconozco, ¿por qué no?Je reconnais, pourquoi pas
Que en la vida no soyQue dans la vie je ne suis pas
Un regalo del cieloUn cadeau du ciel
Y he tenido, al pensarloEt j'ai eu, lorsqu'on y pense
Para nosotros dos tanta impacienciaPour nous deux tant d'impatience
De tiernas pacienciasDe tendres patiences
Que hoy ya no puedo másQu'aujourd'hui, je n'en peux plus
Y luego, desgraciadamente, rompíEt puis hélas ai rompu
Es la liberaciónC'est la délivrance
Todos nuestros recuerdos de amorTous nos souvenirs d'amour
Acumulados día a díaAmassés au jour le jour
Para ti sin compartirA toi sans partage
Tú querías todoTu voulais tout
Guarda todoGarde tout



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: