Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.788

Ma plus belle histoire d'amour

Barbara

Letra

Mi más hermosa historia de amor

Ma plus belle histoire d'amour

Desde más lejos
Du plus loin, que me revienne

La sombra de mis viejos amores
L'ombre de mes amours anciennes

Desde más lejos, desde la primera cita
Du plus loin, du premier rendez-vous

Desde el momento de las primeras frases
Du temps des premières peines

Cuando tenía quince, apenas
Lors, j'avais quinze ans, à peine

Corazón todo blanco y garras en las rodillas
Cœur tout blanc, et griffes aux genoux

Que fue, fui precoz
Que ce furent, j'étais précoce

Tiernos amores de un niño
De tendres amours de gosse

O las mordeduras del amor loco
Ou les morsures d'un amour fou

Que yo recuerdo
Du plus loin qu'il m'en souvienne

Si desde entonces dije "te amo"
Si depuis, j'ai dit "je t'aime"

Mi historia de amor mas linda eres tu
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous

Es verdad, no fui sabio
C'est vrai, je ne fus pas sage

Y pasé muchas páginas
Et j'ai tourné bien des pages

Sin leerlos, blanco, y luego nada en ellos
Sans les lire, blanches, et puis rien dessus

Es verdad, no fui sabio
C'est vrai, je ne fus pas sage

Y mis guerreros que pasan
Et mes guerriers de passage

Apenas visto, ya se fue
À peine vus, déjà disparus

Pero a través de su rostro
Mais à travers leur visage

Ya era tu imagen
C'était déjà votre image

Ya eras tu y un corazon desnudo
C'était vous déjà et le cœur nu

Hago mis maletas
Je refaisais mes bagages

Y persiguió mi espejismo
Et poursuivais mon mirage

Mi historia de amor mas linda eres tu
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous

En el largo camino
Sur la longue route

Que te llevó a ti
Qui menait vers vous

En el largo camino
Sur la longue route

Iba con el corazón loco
J'allais le cœur fou

Viento de diciembre
Le vent de décembre

Congelado hasta mi cuello
Me gelait au cou

Que hizo diciembre
Qu'importait décembre

Si fuera por ti
Si c'était pour vous

Fue largo el camino
Elle fut longue la route

Pero lo logré, el camino
Mais je l'ai faite, la route

El que te condujo
Celle-là, qui menait jusqu'à vous

Y no soy perjurio
Et je ne suis pas parjure

Si esta noche te lo juro
Si ce soir, je vous jure

Que por ti lo hice de rodillas
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux

Habría necesitado muchos más
Il en eut fallu bien d'autres

Que unos malos apóstoles
Que quelques mauvais apôtres

Ya sea invierno o nieve alrededor de mi cuello
Que l'hiver ou la neige à mon cou

Para que pierda la paciencia
Pour que je perde patience

Y calmé mi violencia
Et j'ai calmé ma violence

Mi historia de amor mas linda eres tu
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous

Tiempos de invierno y otoño
Les temps d'hiver et d'automne

De noche, de día y nadie
De nuit, de jour, et personne

Nunca estuviste ahí
Vous n'étiez jamais au rendez-vous

Y de ti, desanimada
Et de vous, perdant courage

De repente me asaltó la rabia
Soudain, me prenait la rage

Dios mio que te necesitaba
Mon Dieu, que j'avais besoin de vous

Que el diablo te lleve
Que le Diable vous emporte

Otros me abrieron sus puertas
D'autres m'ont ouvert leur porte

Feliz me iba lejos de ti
Heureuse, je m'en allais loin de vous

Si te fui infiel
Oui, je vous fus infidèle

Pero vuelves de todos modos
Mais vous revenez quand même

Mi historia de amor mas linda eres tu
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous

Lloré mis lágrimas
J'ai pleuré mes larmes

Pero que dulce para mi
Mais qu'il me fut doux

Oh que dulce para mi
Oh, qu'il me fut doux

Esa primera sonrisa tuya
Ce premier sourire de vous

Y por una lágrima
Et pour une larme

Quien vino de ti
Qui venait de vous

Lloré de amor
J'ai pleuré d'amour

¿Te acuerdas?
Vous souvenez-vous?

Fue, una noche de septiembre
Ce fut, un soir, en septembre

Viniste a esperarme
Vous étiez venu m'attendre

¿Lo recuerdas aquí mismo?
Ici même, vous en souvenez-vous?

Mirándote sonreír
À vous regarder sourire

Quererte sin decir nada
À vous aimer, sans rien dire

Aquí es donde de repente entendí
C'est là que j'ai compris, tout à coup

Había terminado mi viaje
J'avais fini mon voyage

Y pongo mi equipaje
Et j'ai posé mes bagages

Viniste a la reunión
Vous étiez venu au rendez-vous

Lo que podamos decir al respecto
Qu'importe ce qu'on peut en dire

Quería decirte
Je tenais à vous le dire

Esta noche gracias por ti
Ce soir je vous remercie de vous

Lo que podamos decir al respecto
Qu'importe ce qu'on peut en dire

Vine a decirte
Je suis venue pour vous dire

Mi historia de amor mas linda eres tu
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção